📖Un capitolo al giorno📚

DIARIO DI LETTURA DAL 25 DICEMBRE 2022

1Allora non c'era un re in Israele e in quel tempo la tribù dei Daniti cercava un territorio per stabilirvisi, perché fino a quei giorni non le era toccata nessuna eredità fra le tribù d'Israele. 2I figli di Dan mandarono dunque da Sorea e da Estaòl cinque uomini della loro tribù, uomini di valore, per visitare ed esplorare il territorio; dissero loro: “Andate ad esplorare il territorio!”. Quelli giunsero sulle montagne di Èfraim fino alla casa di Mica e passarono la notte in quel luogo. 3Mentre erano presso la casa di Mica, riconobbero la voce del giovane levita; avvicinatisi, gli chiesero: “Chi ti ha condotto qua? Che cosa fai in questo luogo? Che hai tu qui?”. 4Rispose loro: “Mica mi ha fatto così e così, mi dà un salario e io sono divenuto suo sacerdote”. 5Gli dissero: “Consulta Dio, perché possiamo sapere se il viaggio che abbiamo intrapreso avrà buon esito”. 6Il sacerdote rispose loro: “Andate in pace, il viaggio che fate è sotto lo sguardo del Signore”. 7I cinque uomini continuarono il viaggio e arrivarono a Lais e videro che il popolo, che vi abitava, viveva in sicurezza, secondo i costumi di quelli di Sidone, tranquillo e fiducioso; non c'era nella regione chi, usurpando il potere, facesse qualcosa di offensivo; erano lontani da quelli di Sidone e non avevano relazione con nessuno. 8Poi tornarono dai loro fratelli a Sorea e a Estaòl, e i fratelli chiesero loro: “Che notizie portate?”. 9Quelli risposero: “Alziamoci e andiamo contro quella gente, poiché abbiamo visto il territorio ed è ottimo. E voi rimanete inattivi? Non indugiate a partire per andare a prendere in possesso il territorio. 10Quando arriverete là, troverete un popolo che non sospetta di nulla. La terra è vasta e Dio ve l'ha consegnata nelle mani; è un luogo dove non manca nulla di ciò che è sulla terra”.

11Allora seicento uomini della tribù dei Daniti partirono da Sorea e da Estaòl, ben armati. 12Andarono e si accamparono a Kiriat-Iearìm, in Giuda; perciò il luogo, che è a occidente di Kiriat-Iearìm, fu chiamato e si chiama fino ad oggi Accampamento di Dan. 13Di là passarono sulle montagne di Èfraim e giunsero alla casa di Mica. 14I cinque uomini che erano andati a esplorare la terra di Lais dissero ai loro fratelli: “Sapete che in queste case ci sono un efod, i terafìm e una statua di metallo fuso? Sappiate ora quello che dovete fare”. 15Quelli si diressero da quella parte, giunsero alla casa del giovane levita, cioè alla casa di Mica, e lo salutarono. 16Mentre i seicento uomini, muniti delle loro armi, stavano davanti alla porta, 17i cinque uomini che erano andati a esplorare il territorio, vennero, entrarono in casa, presero la statua di metallo fuso, l'efod e i terafìm. Intanto il sacerdote stava davanti alla porta con i seicento uomini armati. 18Quando, entrati in casa di Mica, ebbero preso la statua di metallo fuso, l'efod e i terafìm, il sacerdote disse loro: “Che cosa fate?”. 19Quelli gli risposero: “Taci, mettiti la mano sulla bocca, vieni con noi e sarai per noi padre e sacerdote. Che cosa è meglio per te: essere sacerdote della casa di un uomo solo oppure essere sacerdote di una tribù e di una famiglia in Israele?“. 20Il sacerdote gioì in cuor suo; prese l'efod, i terafìm e la statua e si unì a quella gente. 21Allora si rimisero in cammino, mettendo innanzi a loro i bambini, il bestiame e le masserizie.

22Essi erano già lontani dalla casa di Mica, quando i suoi vicini si misero in armi e raggiunsero i Daniti. 23Allora gridarono ai Daniti. Questi si voltarono e dissero a Mica: “Perché ti sei messo in armi?”. 24Egli rispose: “Avete portato via gli dèi che mi ero fatto e il sacerdote, e ve ne siete andati. Ora che cosa mi resta? Come potete dunque dirmi: “Che cos'hai?”“. 25I Daniti gli dissero: “Non si senta la tua voce dietro a noi, perché uomini irritati potrebbero scagliarsi su di voi e tu ci perderesti la vita e la vita di quelli della tua casa!”. 26I Daniti continuarono il viaggio; Mica, vedendo che erano più forti di lui, si voltò indietro e tornò a casa.

27Quelli dunque, presi con sé gli oggetti che Mica aveva fatto e il sacerdote che aveva al suo servizio, giunsero a Lais, a un popolo che se ne stava tranquillo e fiducioso; lo passarono a fil di spada e diedero la città alle fiamme. 28Nessuno le prestò aiuto, perché era lontana da Sidone e i suoi abitanti non avevano relazioni con altra gente. Essa era nella valle che si estende verso Bet-Recob. Poi i Daniti ricostruirono la città e l'abitarono. 29La chiamarono Dan dal nome di Dan, loro padre, che era nato da Israele; ma prima la città si chiamava Lais. 30E i Daniti eressero per loro uso la statua; Giònata, figlio di Ghersom, figlio di Mosè, e i suoi figli furono sacerdoti della tribù dei Daniti, finché gli abitanti della regione furono deportati. 31Essi misero in onore per proprio uso la statua, che Mica aveva fatto, finché la casa di Dio rimase a Silo.

__________________________ Note

18,1 la tribù dei Daniti cercava un territorio: la tribù di Dan non riuscì a impossessarsi del proprio territorio, che si trovava a occidente di quello di Beniamino, perché gli Amorrei la respingevano verso la montagna (Gdc 1,34). Il grosso della tribù fu perciò costretto a emigrare; tuttavia una parte rimase nel territorio originario come attesta la storia di Sansone, cronologicamente posteriore.

18,7 Lais: così era chiamata la città (Lesem secondo Gs 19,47) prima di cambiare il suo nome in Dan.

18,30 Giònata, figlio di Ghersom: non solo è levita legittimo, ma si riallaccia a Ghersom, figlio di Mosè, e dunque a Mosè stesso (vedi Es 2,22; 18,3). La deportazione a cui si accenna è forse quella operata da Tiglat-Pilèser III nel 734 a.C. (2Re 15,29).

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

1-10. La situazione di Dan non era esclusiva. All'inizio anche altre tribù, presumibilmente, dovettero darsi da fare per trovare un loro territorio. Per i Daniti le cose si complicarono perché si trovarono pressati tra le potenti tribù di Giuda ed Efraim da un lato e i temibili Filistei dall'altro. Gran parte della tribù quindi fu costretta ad emigrare verso il nord, in cerca di una nuova sede (Gs 19,40-48). Come Mosè (Nm 13) e Giosuè (Gs 2), anch'essi inviano esploratori, che sulla via verso il nord incontrano il levita accasato da Mica, una loro vecchia conoscenza (v. 3). I nomi delle due località, Zorea e Estaol, sono centrali nella vicenda di Sansone (13,2). Di qui partono gli esploratori. Le avventure di Sansone sono successive a questa trasmigrazione, la quale non coinvolse tutta la tribù, come risulta dal v. 11.

7. Lais si trova non distante da Cesarea di Filippo, presso le sorgenti del Giordano. A ovest c'era il regno fenicio e a est quello arameo. Ma la zona restava isolata da entrambi. Il racconto insiste (cfr. anche i vv. 10 e 27) sul carattere pacifico degli abitanti di Lais e sulla mancanza di alleanze politiche. Per i Daniti è questo un motivo in più per decidere di eliminarli e impossessarsi dei loro territori. Del resto, che questi Daniti siano senza scrupoli risulterà anche dall'episodio seguente, in cui la loro rapacità andrà a danno di un Israelita.

11-31. La vicenda si sviluppa in tre momenti:

  • vv. 11-21, i Daniti, preceduti dai loro cinque esploratori, arrivano alla casa di Mica e portano via gli oggetti sacri del santuario domestico, insieme al levita, la cui venalità gli fa dimenticare il debito di riconoscenza verso l'ospite;
  • vv. 22-26, gli amici di Mica, la gente del vicinato abituata a frequentare il suo santuario, cercano di reagire al sopruso, ma desistono presto, spaventati dall'arroganza dei Daniti;
  • vv. 27-31, i Daniti annientano la pacifica Lais e ricostruiscono la città, chiamandola Dan.

Quindi vi erigono il santuario con gli oggetti sacri rubati a Mica. Il levita sparisce e al suo posto affiora un altro nome.

14-18. Il passo contiene ripetizioni, dovute forse alla fusione di due tradizioni. Secondo i vv. 16-17.18b, sembra che siano i cinque esploratori a impadronirsi degli oggetti sacri e ad essere interpellati poi dal sacerdote, rimasto fuori con i «seicento uomini». Secondo il v. 18a invece sembra che a prendere gli oggetti siano i seicento Daniti.

30. «eressero per loro uso la statua scolpita», in ebr. «idolo». «Gionata» compare solo ora. Secondo logica, dovrebbe essere il levita, il quale però non era della tribù di Giuda; «figlio di Manasse» doveva essere in origine «figlio di Mosè», cambiato da un copista in Manasse (in ebraico basta inserire tra la m e la s una n), perché il nome di Mosè qui doveva risultare inopportuno. La deportazione di cui si parla è quella seguita alla campagna militare di Tiglat-Pilezer, del 734.

31. Che senso ha «Silo» qui? Forse è un errore testuale, invece di «Dan», a meno che non si voglia dire che i santuari di Silo e di Dan inizialmente erano contemporanei. Il santuario di Silo fu distrutto dai Filistei (1Sam 4), mentre quello di Dan durò più a lungo (2Re 10,29).

(cf. VINCENZO GATTI, Giudici – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage

DUE APPENDICI (17,1-21,25)

Il santuario di Mica e di Dan (17,1-13) 1C'era un uomo delle montagne di Èfraim che si chiamava Mica. 2Egli disse alla madre: “Quei millecento sicli d'argento che ti erano stati presi e per i quali hai pronunciato una maledizione, e l'hai pronunciata alla mia presenza, ecco, li ho io; quel denaro l'avevo preso io. Ora te lo restituisco”. La madre disse: “Benedetto sia mio figlio dal Signore!”. 3Egli restituì alla madre i millecento sicli d'argento e la madre disse: “Io consacro con la mia mano questo denaro al Signore, in favore di mio figlio, per farne una statua di metallo fuso”. 4Quando egli ebbe restituito il denaro alla madre, questa prese duecento sicli e li diede al fonditore, il quale ne fece una statua di metallo fuso, che fu collocata nella casa di Mica. 5Quest'uomo, Mica, aveva un santuario; fece un efod e i terafìm e diede l'investitura a uno dei figli, che divenne suo sacerdote. 6In quel tempo non c'era un re in Israele; ognuno faceva come gli sembrava bene. 7Ora c'era un giovane di Betlemme di Giuda, della tribù di Giuda, il quale era un levita e abitava in quel luogo come forestiero. 8Quest'uomo era partito dalla città di Betlemme di Giuda, per cercare una dimora dovunque la trovasse. Cammin facendo era giunto sulle montagne di Èfraim, alla casa di Mica. 9Mica gli domandò: “Da dove vieni?”. Gli rispose: “Sono un levita di Betlemme di Giuda e vado a cercare una dimora dove la troverò”. 10Mica gli disse: “Rimani con me e sii per me padre e sacerdote; ti darò dieci sicli d'argento all'anno, vestiario e vitto”. Il levita entrò. 11Il levita dunque acconsentì a stare con quell'uomo, che trattò il giovane come un figlio. 12Mica diede l'investitura al levita; il giovane divenne suo sacerdote e si stabilì in casa di lui. 13Mica disse: “Ora so che il Signore mi farà del bene, perché questo levita è divenuto mio sacerdote”. __________________________ Note

17,1-18,31 Questa prima appendice riferisce l’origine del santuario e del sacerdozio nella città di Dan. Nel corso della tradizione e delle diverse redazioni, la narrazione ha ricevuto varie aggiunte denigratorie per il fatto che il re Geroboamo, figlio di Nebat, fece di Dan uno dei due santuari scismatici del suo regno e vi collocò il vitello d’oro.

17,1 Le montagne di Èfraim: la parte centrale della terra di Canaan, ove si trovava la tribù di Èfraim.

17,5 L’efod e i terafìm erano oggetti necessari per l’esercizio del culto (vedi 8,27).

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

17,1-18,31. Con i cc. 17-18, la prima appendice, siamo trasportati in un'atmosfera tutta diversa. In Israele sono ancora del tutto assenti i “giudici” e i “salvatori”. Non è ancora avvenuta, a quanto pare, la distribuzione organica del paese, di cui ci ha parlato il libro di Giosuè. Tra le varie tribù c'è ancora chi, come i Daniti, è alla ricerca di un territorio in cui insediarsi (18,1). I protagonisti di questa prima appendice sono un efraimita di nome Mica, che si costruisce un santuario domestico (17,1-6), un levita di Betlemme di Giuda, in cerca di un lavoro che si addica alla sua specializzazione cultuale (17,7-13), la tribù di Dan, in cerca di un territorio meno scomodo di quello confinante con il Giordano (c. 18), oltre che, non possiamo sottacerlo, i pacifici abitanti di Lais, «un popolo che se ne stava tranquillo e sicuro» (18,7.27), all'estremo nord della Palestina, presso le fonti del Giordano, ai piedi dell'Ermon, in una zona splendida e fertilissima. L'unica colpa di questi contadini era di esistere e di vivere in un simile luogo e, si direbbe, di non essere agguerriti e temerari come i Filistei. La vicenda è esposta in modo lineare, pur con incertezze testuali. Può essere definita una leggenda intesa a giustificare e spiegare le origini storiche del santuario dei Daniti, ossia una leggenda eziologica. Il racconto però è anche lo specchio di situazioni reali, risalenti a un remoto periodo premonarchico. Sul piano redazionale, esso è usato per dimostrare la tesi che la monarchia è un bene per Israele, perché evita lacerazioni e scontri fra i membri delle varie tribù (cfr. soprattutto 18,11ss.). Così almeno sembrano suggerire 17,6 e 18,1, col ricorrente «In quel tempo, quando non c'era un re in Israele; (e ognuno faceva quello che gli pareva meglio)». Sorprende la disinvoltura con cui si parla di terafim e di raffigurazioni concrete della divinità familiare o tribale (cfr. commento al v. 5). Anche questo è un segno dell'antichità del brano.

17,1-13. La vicenda si mantiene ancora entro l'orizzonte della famiglia di Mica, uno jahvista fedele, che – dopo un deprecabile incidente con sua madre – si costruisce un santuario domestico (vv. 1-5). Anche la figura del levita (vv. 7-13) si muove in un ambito circoscritto, familiare. La tribù di Levi in questo periodo deve aver già perso il suo carattere profano e il territorio proprio. È oramai una tribù sparsa fra le altre e con incarichi cultuali specifici ed esclusivi. Ma le vicende della tribù di Levi sono troppo complesse e la stessa denominazione di “levita” niente affatto univoca nell'Antico Testamento, perché qui si possa chiarire l'identità del personaggio. Il testo insiste sul suo carattere di Israelita dedito al culto, temporaneamente disoccupato e quindi in cerca di una sistemazione.

5. Gli oggetti cultuali del santuario domestico, lett. «casa di Elohim», sono menzionati, qui e più avanti, in vario modo. Ricorrono quattro termini: «idolo», «oggetto metallico», efod e terafim, i quali però hanno il senso generico di oggetti sacri, di minuscoli idoli domestici (cfr. Gn 31,19.31-35; 1Sam 15,23), con forma umana o animale, che intendono rappresentare JHWH.

11. L'usanza antica autorizzava i capifamiglia a fungere da sacerdoti, oltre che a scegliere e investire in questa funzione altre persone.

(cf. VINCENZO GATTI, Giudici – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage

1Sansone andò a Gaza, vide una prostituta e andò da lei. 2Fu riferito a quelli di Gaza: “È venuto Sansone”. Essi lo circondarono, stettero in agguato tutta la notte presso la porta della città e tutta quella notte rimasero quieti, dicendo: “Attendiamo lo spuntar del giorno e allora lo uccideremo”. 3Sansone riposò fino a mezzanotte; a mezzanotte si alzò, afferrò i battenti della porta della città e i due stipiti, li divelse insieme con la sbarra, se li mise sulle spalle e li portò in cima al monte che è di fronte a Ebron. 4In seguito si innamorò di una donna della valle di Sorek, che si chiamava Dalila. 5Allora i prìncipi dei Filistei andarono da lei e le dissero: “Seducilo e vedi da dove proviene la sua forza così grande e come potremmo prevalere su di lui per legarlo e domarlo; ti daremo ciascuno millecento sicli d'argento”. 6Dalila dunque disse a Sansone: “Spiegami da dove proviene la tua forza così grande e in che modo ti si potrebbe legare per domarti”. 7Sansone le rispose: “Se mi si legasse con sette corde d'arco fresche, non ancora secche, io diventerei debole e sarei come un uomo qualunque”. 8Allora i capi dei Filistei le portarono sette corde d'arco fresche, non ancora secche, con le quali lo legò. 9L'agguato era teso in una camera interna. Ella gli gridò: “Sansone, i Filistei ti sono addosso!”. Ma egli spezzò le corde come si spezza un filo di stoppa quando sente il fuoco. Così il segreto della sua forza non fu conosciuto. 10Poi Dalila disse a Sansone: “Ecco, ti sei burlato di me e mi hai detto menzogne; ora spiegami come ti si potrebbe legare”. 11Le rispose: “Se mi si legasse con funi nuove non ancora adoperate, io diventerei debole e sarei come un uomo qualunque”. 12Dalila prese dunque funi nuove, lo legò e gli gridò: “Sansone, i Filistei ti sono addosso!”. L'agguato era teso nella camera interna. Egli ruppe come un filo le funi che aveva alle braccia. 13Poi Dalila disse a Sansone: “Ancora ti sei burlato di me e mi hai detto menzogne; spiegami come ti si potrebbe legare”. Le rispose: “Se tu tessessi le sette trecce della mia testa nell'ordito e le fissassi con il pettine del telaio, io diventerei debole e sarei come un uomo qualunque”. 14Ella dunque lo fece addormentare, tessé le sette trecce della sua testa nell'ordito e le fissò con il pettine, poi gli gridò: “Sansone, i Filistei ti sono addosso!”. Ma egli si svegliò dal sonno e strappò il pettine del telaio e l'ordito. 15Allora ella gli disse: “Come puoi dirmi: “Ti amo”, mentre il tuo cuore non è con me? Già tre volte ti sei burlato di me e non mi hai spiegato da dove proviene la tua forza così grande”. 16Ora, poiché lei lo importunava ogni giorno con le sue parole e lo tormentava, egli ne fu annoiato da morire 17e le aprì tutto il cuore e le disse: “Non è mai passato rasoio sulla mia testa, perché sono un nazireo di Dio dal seno di mia madre; se fossi rasato, la mia forza si ritirerebbe da me, diventerei debole e sarei come un uomo qualunque”. 18Allora Dalila vide che egli le aveva aperto tutto il suo cuore, mandò a chiamare i prìncipi dei Filistei e fece dir loro: “Venite, questa volta, perché egli mi ha aperto tutto il suo cuore”. Allora i prìncipi dei Filistei vennero da lei e portarono con sé il denaro. 19Ella lo addormentò sulle sue ginocchia, chiamò un uomo e gli fece radere le sette trecce del capo; cominciò così a indebolirlo e la sua forza si ritirò da lui. 20Allora lei gli gridò: “Sansone, i Filistei ti sono addosso!”. Egli, svegliatosi dal sonno, pensò: “Ne uscirò come ogni altra volta e mi svincolerò”. Ma non sapeva che il Signore si era ritirato da lui. 21I Filistei lo presero e gli cavarono gli occhi; lo fecero scendere a Gaza e lo legarono con una doppia catena di bronzo. Egli dovette girare la macina nella prigione. 22Intanto la capigliatura che gli avevano rasata cominciava a ricrescergli. 23Ora i prìncipi dei Filistei si radunarono per offrire un gran sacrificio a Dagon, loro dio, e per far festa. Dicevano: “Il nostro dio ci ha messo nelle mani Sansone nostro nemico”. 24Quando la gente lo vide, cominciarono a lodare il loro dio e a dire: “Il nostro dio ci ha messo nelle mani il nostro nemico, che devastava la nostra terra e moltiplicava i nostri caduti”. 25Nella gioia del loro cuore dissero: “Chiamate Sansone perché ci faccia divertire!”. Fecero quindi uscire Sansone dalla prigione ed egli si mise a far giochi alla loro presenza. Poi lo fecero stare fra le colonne. 26Sansone disse al servo che lo teneva per la mano: “Lasciami toccare le colonne sulle quali posa il tempio, perché possa appoggiarmi ad esse”. 27Ora il tempio era pieno di uomini e di donne; vi erano tutti i prìncipi dei Filistei e sul terrazzo circa tremila persone fra uomini e donne, che stavano a guardare, mentre Sansone faceva i giochi. 28Allora Sansone invocò il Signore dicendo: “Signore Dio, ricòrdati di me! Dammi forza ancora per questa volta soltanto, o Dio, e in un colpo solo mi vendicherò dei Filistei per i miei due occhi!”. 29Sansone palpò le due colonne di mezzo, sulle quali posava il tempio; si appoggiò ad esse, all'una con la destra e all'altra con la sinistra. 30Sansone disse: “Che io muoia insieme con i Filistei!”. Si curvò con tutta la forza e il tempio rovinò addosso ai prìncipi e a tutta la gente che vi era dentro. Furono più i morti che egli causò con la sua morte di quanti aveva uccisi in vita. 31Poi i suoi fratelli e tutta la casa di suo padre scesero e lo portarono via; risalirono e lo seppellirono fra Sorea ed Estaòl, nel sepolcro di Manòach suo padre. Egli era stato giudice d'Israele per venti anni.

__________________________ Note

16,1-3 Alle porte di Gaza, un’altra impresa di Sansone. Gaza era una delle cinque città dei Filistei (Gs 13,3). Ebron è circa 60 chilometri a est di Gaza.

16,4 Sorek: si trova nella Sefela, a poca distanza da Sorea.

16,23 Dagon: il nome, che significa “grano”, richiama una divinità agricola di molte zone del Vicino Oriente, compreso Canaan. I Filistei consideravano Dagon come il loro dio (vedi 1Sam 5,2-7).

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

1-3. Gaza è una delle cinque città della pentapoli filistea, sulla costa. I Filistei temono Sansone e, sapendolo in trappola (le porte della città venivano chiuse di solito all'imbrunire, per essere riaperte all'alba), attendono lo spuntar del giorno per ucciderlo. Sansone invece se ne esce dalla città scardinando gli stipiti (che erano di legno, infissi nel suolo, e che giravano insieme al battente) e portando il tutto con sé «in cima al monte».

4-21. È questo l'episodio più noto della storia di Sansone, riproposto in mille forme e finanche in versione cinematografica, il che ne sottolinea, se ce ne fosse bisogno, gli aspetti non solo folcloristici, popolari, ma anche profondamente e universalmente veri, al di là del dato eclatante. Le scene sono di grande effetto e ben impostate, oltre che sorrette da un motivo usato con grande maestria, che le percorre e risuona sin dall'inizio con enfasi: Sansone «si innamorò» di Dalila (v. 4). A tre scene propedeutiche (vv. 5-8.10-12.13-14), cadenzate con uno stesso ritmo e con tratti ricorrenti, segue – dilatata – una quarta scena (v. 15-21), fatale, tragicamente risolutiva. Al Sansone superdotato e ciecamente innamorato è contrapposto un Sansone al quale sono stati cavati gli occhi, che è legato in catene, ridotto all'impotenza e umiliato.

5. Che i «capi dei Filistei», nientemeno, siano coinvolti direttamente nella vicenda, può suonare strano e inverosimile. Ma quello che conta qui non è la verosimiglianza storica. Il racconto corre su tutt'altra tonalità: quella del prodigioso, del magico (cui è legato il ricorrente numero sette), e soprattutto del femminile come potenza d'irretimento e di accecamento, astuta, fredda, imprevedibile, infida, raffinatamente crudele, disastrosa. Anche sul piano fonetico, il nome di Dalila (l'unico nome di persona che ricorre nel ciclo di Sansone, se si eccettua il padre) sembra contenere tutte queste sfumature.

6-20. In un testo straordinariamente profano, dominato da motivi e termini quali «innamoramento», «amore», «seduzione», e anche «domare», «corde», «trecce», «chioma», «ordito», «agguato», «spezzare», «cuore», «denaro», «forte», «debole», «sonno», «risveglio», ecc., l'osservazione, che vuole essere teologica, «il Signore si era ritirato da lui», è una forzatura. Il redattore che l'ha inserita ha cercato di appropriarsi di questa pagina, che ha un suo messaggio elementare (la disgrazia di un innamoramento sbagliato, specie per un uomo passionale e dotato di forza fisica e istintività più che di intelligenza e matura pacatezza; o, in un'ottica meno maschilista, le squisite doti femminili che possono trasformarsi in armi micidiali), per farla rientrare nel suo schema teologico, che resta importante: la presenza di JHWH è garanzia di forza; quando egli s'allontana, per l'uomo è la fine.

23-31. Dal nostro punto di vista, una delle ambiguità insolubili nel ciclo di Sansone è l'indeterminatezza di confini tra il magico e il soprannaturale. Sansone è nazireo, cioè consacrato a JHWH. Segno di questa consacrazione è la capigliatura non rasata. Nei capelli sta la sua forza (soprannaturale/magica). La rasatura comporta la perdita di questa forza, considerata quasi un elemento fisiologico (cfr. il v. 19: «la sua forza si ritirò da lui»), il che ne accentua l'aspetto magico. Ora (v. 22) si dice che, col crescere dei capelli, torna l'energia prodigiosa. Non pochi esegeti rischiano di cadere nella medesima ambiguità del testo, spiegando che la crescita dei capelli simboleggia il progressivo ritorno a JHWH di Sansone, cosa di cui qui non si parla affatto. È meglio ammettere sinceramente che per Sansone e il narratore delle sue gesta i confini tra il magico e il soprannaturale non sono così chiari. Diciamo anzi che per essi sembrano non esistere. Non esiste perciò nemmeno il problema.

23. Dagon è una divinità agricola (dagan = frumento) delle popolazioni semitiche, che anche i Filistei devono aver fatto propria. Lo scenario è imponente. Nei vv. 23-25 si esaltano abilmente tutti gli aspetti di gioia, festività, spettacolarità, destinati a rendere più impressionante, per contrasto, la catastrofe finale.

28. La dimensione religiosa risulta qui più autentica che nel v. 20b. La preghiera di Sansone può anche essere considerata un vertice di tutto il ciclo. Essa proietta sulla figura dell'eroe e sulla sua impresa finale una luce di grandezza: Sansone incatenato e cieco, nel bel mezzo di una festività pagana, in cui deve comparire come giocoliere schernito, nell'atto di invocare JHWH («Dammi forza per questa volta soltanto»), s'innalza a distruttore del tempio pagano con tutti i suoi cultori e – finalmente – a strumento di JHWH contro la divinità filistea. Con Sansone termina il “libro dei Giudici” vero e proprio.

31. Cfr. Gdc 15,20.

(cf. VINCENZO GATTI, Giudici – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage

1Dopo qualche tempo, nei giorni della mietitura del grano, Sansone andò a visitare sua moglie, le portò un capretto e disse: “Voglio entrare da mia moglie nella camera”. Ma il padre di lei non gli permise di entrare 2e gli disse: “Credevo proprio che tu l'avessi presa in odio e perciò l'ho data al tuo compagno; la sua sorella minore non è più bella di lei? Prendila dunque al suo posto”. 3Ma Sansone rispose loro: “Questa volta non sarò colpevole verso i Filistei, se farò loro del male”. 4Sansone se ne andò e catturò trecento volpi; prese delle fiaccole, legò coda a coda e mise una fiaccola fra le due code. 5Poi accese le fiaccole, lasciò andare le volpi per i campi di grano dei Filistei e bruciò i covoni ammassati, il grano ancora in piedi e perfino le vigne e gli oliveti. 6I Filistei chiesero: “Chi ha fatto questo?”. La risposta fu: “Sansone, il genero dell'uomo di Timna, perché costui gli ha ripreso la moglie e l'ha data al compagno di lui”. I Filistei salirono e bruciarono tra le fiamme lei e suo padre. 7Sansone disse loro: “Poiché agite in questo modo, io non la smetterò finché non mi sia vendicato di voi”. 8Li sbatté uno contro l'altro, facendone una grande strage. Poi scese e si ritirò nella caverna della rupe di Etam. 9Allora i Filistei vennero, si accamparono in Giuda e fecero una scorreria fino a Lechì. 10Gli uomini di Giuda dissero loro: “Perché siete venuti contro di noi?”. Quelli risposero: “Siamo venuti per legare Sansone, per fare a lui quello che ha fatto a noi”. 11Tremila uomini di Giuda scesero alla caverna della rupe di Etam e dissero a Sansone: “Non sai che i Filistei dominano su di noi? Che cosa ci hai fatto?”. Egli rispose loro: “Quello che hanno fatto a me, io l'ho fatto a loro”. 12Gli dissero: “Siamo scesi per legarti e metterti nelle mani dei Filistei”. Sansone replicò loro: “Giuratemi che non mi colpirete”. 13Quelli risposero: “No; ti legheremo soltanto e ti metteremo nelle loro mani, ma certo non ti uccideremo”. Lo legarono con due funi nuove e lo trassero su dalla rupe. 14Mentre giungeva a Lechì e i Filistei gli venivano incontro con grida di gioia, lo spirito del Signore irruppe su di lui: le funi che aveva alle braccia divennero come stoppini bruciacchiati dal fuoco e i legacci gli caddero disfatti dalle mani. 15Trovò allora una mascella d'asino ancora fresca, stese la mano, l'afferrò e uccise con essa mille uomini. 16Sansone disse: “Con una mascella d'asino, li ho ben macellati! Con una mascella d'asino, ho colpito mille uomini!“. 17Quand'ebbe finito di parlare, gettò via la mascella; per questo, quel luogo fu chiamato Ramat-Lechì. 18Poi ebbe gran sete e invocò il Signore dicendo: “Tu hai concesso questa grande vittoria per mezzo del tuo servo; ora dovrò morire di sete e cadere nelle mani dei non circoncisi?”. 19Allora Dio spaccò la roccia concava che è a Lechì e ne scaturì acqua. Sansone bevve, il suo spirito si rianimò ed egli riprese vita. Perciò quella fonte fu chiamata En-Kore: essa esiste a Lechì ancora oggi. 20Sansone fu giudice d'Israele, al tempo dei Filistei, per venti anni.

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

1-8. Il brano presenta una serie di azioni e reazioni in maniera rapida e stringata: il suocero rifiuta a Sansone, desideroso di accostare la moglie, l'accesso a lei, vv. 1-2; Sansone reagisce dando fuoco ai campi dei Filistei, vv. 3-5. I Filistei sembrano dar ragione a Sansone e puniscono suo suocero incendiandogli la casa; anche la moglie di Sansone trova la morte; Sansone, che evidentemente è ancora innamorato della moglie, si vendica contro i Filistei e fa una carneficina,

7-8. Il motivo della vendetta domina il brano. C'è anche la tendenza ad allargare la vicenda familiare di Sansone, per conferirle una dimensione quanto meno tribale. Una volta placatosi, il nostro eroe si ritira a vivere in una caverna.

9-20. Anche in questo brano si ha un'azione dei Filistei, vv. 9-13, e la consueta reazione di Sansone. I due momenti però qui sono molti più sviluppati e in crescendo. Si amplia il raggio d'influenza di Sansone. Fino ad ora era stata coinvolta solo la piccola tribù di Dan. Ora entra in campo la tribù di Giuda, abitante la catena montagnosa che si trova alle spalle del territorio danita. A quanto pare, Giuda intende conservare rapporti non bellicosi con i Filistei, dà ragione a costoro e consegna Sansone legato. Sansone, investito dallo spirito di JHWH (v. 14), prima spezza le funi, poi con una mascella d'asino elimina un grande numero di Filistei. Le cifre, qui come lungo tutto il ciclo di Sansone, sono iperboliche. Si nota però un'intenzionale crescendo nella presentazione del vigore fisico del protagonista. Il motivo delle funi spezzate sarà ripreso e diventerà centrale nel capitolo seguente.

20. Il v. ha valore conclusivo. La notizia è ripetuta in 16,31b. Forse qui è dovuta a un redattore che, considerando indecorosa la morte di Sansone, volle eliminarne il racconto e terminare qui la storia delle gesta dell'eroe.

(cf. VINCENZO GATTI, Giudici – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage

1Sansone scese a Timna, e a Timna vide una donna tra le figlie dei Filistei. 2Tornato a casa, disse al padre e alla madre: “Ho visto a Timna una donna, una figlia dei Filistei; prendetemela in moglie”. 3Suo padre e sua madre gli dissero: “Non c'è una donna tra le figlie dei tuoi fratelli e in tutto il nostro popolo, perché tu vada a prenderti una moglie tra i Filistei non circoncisi?”. Ma Sansone rispose al padre: “Prendimi quella, perché mi piace”. 4Suo padre e sua madre non sapevano che questo veniva dal Signore, il quale cercava un motivo di scontro con i Filistei. In quel tempo i Filistei dominavano Israele. 5Sansone scese con il padre e con la madre a Timna; quando furono giunti alle vigne di Timna, ecco un leoncello venirgli incontro ruggendo. 6Lo spirito del Signore irruppe su di lui, ed egli, senza niente in mano, squarciò il leone come si squarcia un capretto. Ma di ciò che aveva fatto non disse nulla al padre e alla madre. 7Scese dunque, parlò alla donna e questa gli piacque. 8Dopo qualche tempo tornò per prenderla e uscì dalla strada per vedere la carcassa del leone: ecco, nel corpo del leone c'era uno sciame d'api e del miele. 9Egli ne prese nel cavo delle mani e si mise a mangiarlo camminando. Quand'ebbe raggiunto il padre e la madre, ne diede loro ed essi ne mangiarono; ma non disse loro che aveva preso il miele dal corpo del leone. 10Suo padre scese dunque da quella donna e Sansone fece là un banchetto, perché così usavano fare i giovani. 11Quando lo ebbero visto, presero trenta compagni perché stessero con lui. 12Sansone disse loro: “Voglio proporvi un enigma. Se voi me lo spiegate entro i sette giorni del banchetto e se l'indovinate, vi darò trenta tuniche e trenta mute di vesti; 13ma se non sarete capaci di spiegarmelo, darete trenta tuniche e trenta mute di vesti a me”. 14Quelli gli risposero: “Proponi l'enigma e noi lo ascolteremo”. Egli disse loro:

“Da colui che mangia è uscito quel che si mangia e dal forte è uscito il dolce”. Per tre giorni quelli non riuscirono a spiegare l'enigma. 15Al quarto giorno dissero alla moglie di Sansone: “Induci tuo marito a spiegarti l'enigma; se no, daremo fuoco a te e alla casa di tuo padre. Ci avete invitati qui per spogliarci?”. 16La moglie di Sansone si mise a piangergli intorno e a dirgli: “Tu hai per me solo odio e non mi ami; hai proposto un enigma ai figli del mio popolo e non me l'hai spiegato!”. Le disse: “Ecco, non l'ho spiegato neanche a mio padre e a mia madre e dovrei spiegarlo a te?”. 17Ella continuò a piangergli intorno durante i sette giorni del banchetto. Il settimo giorno Sansone glielo spiegò, perché lo tormentava, e lei spiegò l'enigma ai figli del suo popolo. 18Gli uomini della città, il settimo giorno, prima che tramontasse il sole, dissero a Sansone: “Che c'è di più dolce del miele? Che c'è di più forte del leone?“. Rispose loro: “Se non aveste arato con la mia giovenca, non avreste sciolto il mio enigma”. 19Allora lo spirito del Signore irruppe su di lui ed egli scese ad Àscalon; vi uccise trenta uomini, prese le loro spoglie e diede le mute di vesti a quelli che avevano spiegato l'enigma. Poi, acceso d'ira, risalì alla casa di suo padre, 20e la moglie di Sansone fu data al compagno che gli aveva fatto da amico di nozze.

__________________________ Note

14,1 Timna: si trova a pochi chilometri da Sorea; assegnata alla tribù di Dan (Gs 19,43), al tempo di Sansone la città doveva essere in mano ai Filistei.

14,4 i Filistei dominavano Israele: dalla zona costiera, i Filistei tentavano di risalire la zona collinare dove si svolgono i fatti, zona chiamata la Sefela, e da questa, sempre muovendo verso est, cercavano di penetrare nel territorio di Giuda (vedi 15,11). Saranno un pericolo costante fino a quando Davide non li sconfiggerà definitivamente.

14,6 Lo spirito del Signore: è all’origine della forza di Sansone; così anche in 14,19 e 15,14.

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

14,1-20. I rapporti tra Ebrei e Filistei non dovevano essere così tesi, se si potevano fare matrimoni misti. Le nozze erano sempre iniziativa dei genitori. Di solito era il padre a scegliere la sposa e a condurre le trattative. La celebrazione delle nozze era accompagnata da banchetti e giochi, che duravano alcuni giorni. In caso di matrimonio di un Ebreo con una donna di un altro popolo, di solito la sposa rimaneva nell'abitazione dei genitori. Il marito le faceva visita di quando in quando e i figli erano parte del clan materno (cfr. il caso di Abimelech, 9,1ss.). Il racconto non è del tutto lineare, soprattutto per quanto concerne la figura e l'iniziativa del padre di Sansone. Vi si parla di successive visite di Sansone alla famiglia della sposa e non è sempre chiaro se il padre sia presente o meno. I tentativi esegetici di rendere coerente il racconto in questo senso sono molti, sia di ordine testuale che di ordine psicologico. Nonostante la menzione esplicita dello spirito di JHWH, che investe Sansone (v. 6.19), il tono del racconto è del tutto profano.

6. Il leone, o analoghe bestie feroci, sono spesso simbolo del nemico. Qui la fiera è il popolo ostile, i Filistei, superiori e temuti, perché – tra l'altro – sono abili nel lavorare il ferro, e che Sansone affronta con la forza delle sue mani.

8. Il miele che esce dalla carcassa del leone morto può simboleggiare la donna di Timna, che Sansone sceglie come sposa.

9. Il contato con cadaveri contamina. Il miele in questo caso è contaminato. Sansone non vuole che i genitori lo sappiano.

14. L'indovinello, traducibile anche con: «Cibo uscì dal mangiatore e dolcezza dal forte», aveva probabilmente in origine un riferimento preciso allo sposo ed era di carattere sessuale. La storia del leone è usata forse anche per desessualizzarlo.

15-17. Le indicazioni cronologiche dei vv. 14 «tre giorni», 15 «quarto giorno» e 17 «durante i sette giorni» sono difficilmente armonizzabili.

18. Il contro-indovinello degli ospiti nuziali ha come risposta: l'amore. La replica di Sansone è carica di oscenità.

20. L'amico dello sposo era il capo dei “paraninfi”, il gruppo di giovani scelto per accompagnare lo sposo alla casa della sposa (cfr. v. 10).

(cf. VINCENZO GATTI, Giudici – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage

Sansone (13,1-16,31) 1Gli Israeliti tornarono a fare quello che è male agli occhi del Signore e il Signore li consegnò nelle mani dei Filistei per quarant'anni. 2C'era allora un uomo di Sorea, della tribù dei Daniti, chiamato Manòach; sua moglie era sterile e non aveva avuto figli. 3L'angelo del Signore apparve a questa donna e le disse: “Ecco, tu sei sterile e non hai avuto figli, ma concepirai e partorirai un figlio. 4Ora guàrdati dal bere vino o bevanda inebriante e non mangiare nulla d'impuro. 5Poiché, ecco, tu concepirai e partorirai un figlio sulla cui testa non passerà rasoio, perché il fanciullo sarà un nazireo di Dio fin dal seno materno; egli comincerà a salvare Israele dalle mani dei Filistei”. 6La donna andò a dire al marito: “Un uomo di Dio è venuto da me; aveva l'aspetto di un angelo di Dio, un aspetto maestoso. Io non gli ho domandato da dove veniva ed egli non mi ha rivelato il suo nome, 7ma mi ha detto: “Ecco, tu concepirai e partorirai un figlio; ora non bere vino né bevanda inebriante e non mangiare nulla d'impuro, perché il fanciullo sarà un nazireo di Dio dal seno materno fino al giorno della sua morte”“. 8Allora Manòach pregò il Signore e disse: “Perdona, mio Signore, l'uomo di Dio mandato da te venga di nuovo da noi e c'insegni quello che dobbiamo fare per il nascituro”. 9Dio ascoltò la preghiera di Manòach e l'angelo di Dio tornò ancora dalla donna, mentre stava nel campo; ma Manòach, suo marito, non era con lei. 10La donna corse in fretta a informare il marito e gli disse: “Ecco, mi è apparso quell'uomo che venne da me l'altro giorno”. 11Manòach si alzò, seguì la moglie e, giunto da quell'uomo, gli disse: “Sei tu l'uomo che ha parlato a questa donna?”. Quegli rispose: “Sono io”. 12Manòach gli disse: “Quando la tua parola si sarà avverata, quale sarà la norma da seguire per il bambino e che cosa dovrà fare?”. 13L'angelo del Signore rispose a Manòach: “Si astenga la donna da quanto le ho detto: 14non mangi nessun prodotto della vigna, né beva vino o bevanda inebriante e non mangi nulla d'impuro; osservi quanto le ho comandato”. 15Manòach disse all'angelo del Signore: “Permettici di trattenerti e di prepararti un capretto!”. 16L'angelo del Signore rispose a Manòach: “Anche se tu mi trattenessi, non mangerei il tuo cibo; ma se vuoi fare un olocausto, offrilo al Signore”. Manòach non sapeva che quello era l'angelo del Signore. 17Manòach disse all'angelo del Signore: “Come ti chiami, perché ti rendiamo onore quando si sarà avverata la tua parola?”. 18L'angelo del Signore gli rispose: “Perché mi chiedi il mio nome? Esso è misterioso”. 19Manòach prese il capretto e l'offerta e sulla pietra li offrì in olocausto al Signore che opera cose misteriose. Manòach e la moglie stavano guardando: 20mentre la fiamma saliva dall'altare al cielo, l'angelo del Signore salì con la fiamma dell'altare. Manòach e la moglie, che stavano guardando, si gettarono allora con la faccia a terra 21e l'angelo del Signore non apparve più né a Manòach né alla moglie. Allora Manòach comprese che quello era l'angelo del Signore. 22Manòach disse alla moglie: “Moriremo certamente, perché abbiamo visto Dio”. 23Ma sua moglie gli disse: “Se il Signore avesse voluto farci morire, non avrebbe accettato dalle nostre mani l'olocausto e l'offerta, non ci avrebbe mostrato tutte queste cose né ci avrebbe fatto udire proprio ora cose come queste”. 24E la donna partorì un figlio che chiamò Sansone. Il bambino crebbe e il Signore lo benedisse. 25Lo spirito del Signore cominciò ad agire su di lui quando era nell'Accampamento di Dan, fra Sorea ed Estaòl.

__________________________ Note

13,1-16,31 Il ciclo di Sansone comprende i seguenti momenti: annuncio della nascita (13,1-25); matrimonio (14,1-20); vendetta contro i Filistei (15,1-8); episodio della mascella d’asino (15,9-20); episodio delle porte di Gaza (16,1-3); Dalila e la cattura di Sansone (16,4-21); ultima vendetta e morte (16,22-31).

13,2 Sorea: circa 25 chilometri a ovest di Gerusalemme, fa parte, insieme alle vicine Timna e Estaòl, del territorio di Dan. I fatti si collocano dopo la migrazione di gran parte di questa tribù verso il nord.

13,5 nazireo: persona consacrata a Dio in modo particolare (Nm 6). Come segno esterno di questa sua consacrazione, Sansone non taglierà mai i capelli.

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

13,1-16,31. Con Sansone, della tribù di Dan, lo scenario geografico muta. Non più la Transgiordania, o la catena montuosa centrale, ma la Sefela (= zona bassa), fa da sfondo alle imprese di questo personaggio, il più strano tra le pur sorprendenti figure incontrate sinora, e tra i più familiari nell'immaginario religioso comune. La Sefela è una catena di colline che si distende tra i monti di Giuda a est e la pianura costiera a ovest, ed è abitata dai Filistei. La zona è singolare. È una regione fertile, coltivata oggi a frumento, viti e olivi, mentre nell'antichità era folta di boschi. È sempre stata densamente abitata. Le colline hanno una configurazione peculiare: sono coniche e si elevano ad altezze tra i 100 e i 450 metri. Nella divisione di Canaan questa zona era toccata alla tribù di Dan. Ma i Daniti, pressati continuamente dai Filistei, emigrarono (verso la fine del sec. XII) nell'estremità settentrionale del territorio ebraico (cfr. Gs 19,27; gli episodi descritti in Gdc 17-18 avvengono durante questa migrazione).

I Filistei sono il popolo che ha dato il nome alla Palestina. La Filistea è la pianura costiera tra il mare e la Sefela, che raggiunge una larghezza massima di 25 chilometri all'altezza di Gaza. I Filistei erano di origine egeo-asiatica, e secondo la Bibbia provenivano da Caftor, o Creta, Di razza indoeuropea, avevano una cultura mediterranea avanzata. Fecero parte di quei “popoli del mare” che nel sec. XII crearono grande scompiglio nel vicino Oriente mediterraneo. I Filistei furono il popolo più importante e pericoloso con il quale gli Ebrei ebbero a che fare. Solo Davide riuscì ad assoggettarli. Stanziatisi in Palestina, si mescolarono ben presto ai Cananei locali e si organizzarono politicamente in una specie di pentapoli. Le loro cinque città principali erano i porti di Gaza e Ascalon e le fortezze di Asdod, Gat ed Ekron.

I cc. 13-16, il cosiddetto “ciclo di Sansone”, ci presentano un “giudice” e “salvatore” d'Israele che, forse più di ogni altro, manca dei tratti che il nostro libro vorrebbe attribuire a tali figure. Più che in ogni altro caso, le sue vicende con i Filistei sembrano riguardare la sua tribù, o meglio, la sua persona e la sua vita privata. D'altra parte, più che in ogni altro caso si mette in luce la dimensione religiosa del personaggio: la sua nascita miracolosa, preceduta da un annuncio, occupa un intero capitolo. Sansone è un consacrato a JHWH (nāzîr, «fin dal seno materno», «fino al giorno della sua morte», che «non beve vino né bevanda» e sulla cui testa «non passa rasoio» (cfr. Gdc 13,5.7; 16,17, vedi 1Sam 1,11; il termine ricorre con particolare frequenza in Nm 6), sebbene ai doveri della consacrazione sembri preferire la legge dell'arbitrio, della forza, dell'astuzia e della passione. Anche di lui si afferma che è mosso dallo spirito di Dio (cfr. 3,7-11), ma – pure in questo caso – si direbbe che a spingerlo siano più le sue passioni di contadino gigante, dotato di una straordinaria forza fisica, amante delle donne e del cibo, e deciso a portare avanti la propria vendetta personale contro gli odiati Filistei. Neanche lo schema teologico della vittoria del debole, eletto di JHWH, contro i potenti, può essere applicato nel caso di Sansone. Piuttosto, le sue gesta sono abbellite e amplificate, fino ad apparire mirabolanti. La sua figura è esaltata, al di là di ogni componente religiosa, con senso d'orgoglio da parte di una tribù costretta a subire per generazioni la legge del più forte. Come “giudice” e “salvatore”, d'Israele Sansone è troppo individualista, passionale, avventuriero, troppo furbo e arrogante. Da un'ottica teologica egli è, se mai, un peccatore, che paga le proprie colpe con una fine tragica, la quale peraltro contribuisce a farne un eroe, più che uno strumento nelle mani di JHWH per salvare Israele. Letterariamente, il ciclo di Sansone è composto di saghe e racconti popolari, il cui realismo e la cui vivacità sono indizio di una relativa vicinanza al tempo e al luogo in cui avvennero i fatti, anche se le imprese del protagonista sono già enormemente dilatate dalla tradizione orale e dalla fantasia popolare. Il “ciclo di Sansone” presenta la nascita miracolosa dell'eroe (c. 13), il suo matrimonio e l'uccisione del leone (c. 14), la perdita della moglie e la vendetta delle volpi (15,1-8), l'episodio della mascella d'asino (15,9-20), l'agguato alle porte di Gaza (16,1-3), la storia della cattura e dell'ultima prodezza, cui è legata la morte (16,4-31).

13,1-25. Tra i racconti biblici di annunciazione, questo – insieme a Lc 1,5-25 – è il più sviluppato. Alcuni motivi sono analoghi a quelli di 6,11-23, ma qui risultano notevolmente amplificati. Si tratta della figura del messaggero divino (vedi 2,1-5) e del suo messaggio, dell'offerta di cibo che diventa olocausto, del motivo del timore e di quello della rassicurazione. Altri elementi tipici del genere letterario “annunciazione”, qui presenti, sono il concepimento dell'eletto da parte di una donna sterile, l'astinenza del bambino e della madre (il verbo nzr significa propriamente consacrazione mediante astinenza) e il destino futuro del neonato. Qui manca l'indicazione del nome e la sua spiegazione, mentre si riscontra uno sviluppo abnorme del motivo dell'astinenza, applicato anche alla madre. Il racconto ha una sua struttura letteraria complessa e rigorosa. Ai vv. 2-3 (la donna sterile e senza figli) corrisponde il v. 24 (la donna che partorisce un figlio). All'interno di questa cornice, si possono individuare tre sezioni della narrazione.

  • Vv. 3-10, l'apparizione dell'angelo alla donna. La sezione è segnata da una inclusione (v. 3, «l'angelo apparve», v. 10: «Ecco mi è apparso quell'uomo»).
  • Vv. 11-18, il discorso in cui Manoach fa quattro domande al messaggero (v. 11; vv. 12-14; vv. 15-16; vv. 17-18), ricevendone quattro risposte.
  • Vv. 19-23, in cui è rivelata l'identità del messaggero divi-no. La sezione è incorniciata dai riferimenti a Manoach che «prende» (lqḥ) il capretto e l'offerta (v. 19) e a JHWH che «accetta» (lqḥ) l'offerta dell'uomo. La radice r’h, oltre che fare da inclusione nella prima sezione, funge da termine chiave di tutto il brano. Le domande sollevate da Manoach nella sezione centrale sono tra una sezione che tratta della apparizione (r’h) del messaggero divino e una sezione che sottolinea il «guardare» (r’h, v. 19 «stavano guardando») la teofania da parte di Manoach e la moglie.

Dei cinque personaggi coinvolti nell'azione, in primo piano sono la donna, Manoach e soprattutto l'angelo di JHWH, mentre il bambino è l'occasione del racconto e JHWH la forza che sta dietro agli eventi.

Alla fine peraltro il brano si concentra su Sansone, su cui si posa la benedizione di JHWH (v. 24), che lo fa crescere, e lo «spirito» di JHWH, che lo sottrae gradualmente alla sfera familiare.

1. Riappare la formula solita, segno indubbio dell'intervento del redattore deuteronomista (cfr. 3,12; 4,1; 10,6).

2. Zorea si trovava circa 25 chilometri a ovest di Gerusalemme.

17-18. La richiesta del nome, nel tentativo di identificare l'essere misterioso e soprannaturale, fa pensare alle visioni di Giacobbe (Gn 32) e di Mosè (Es 3).

19-21. Come Abramo (Gn 18), così Manoach intende assolvere ai propri doveri di ospite nei confronti del visitatore.

25. Lo spirito di JHWH è conferito a Sansone come forza carismatica, per sé intesa a spingere l'eletto a compiere la sua missione (vedi 3,7).

(cf. VINCENZO GATTI, Giudici – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage

1Gli uomini di Èfraim si radunarono, passarono il Giordano verso Safon e dissero a Iefte: “Perché sei andato a combattere contro gli Ammoniti e non ci hai chiamati con te? Noi bruceremo te e la tua casa”. 2Iefte rispose loro: “Io e il mio popolo abbiamo avuto grandi lotte con gli Ammoniti; quando vi ho chiamati in aiuto, non siete venuti a salvarmi dalle loro mani. 3Vedendo che non venivate voi a salvarmi, ho esposto al pericolo la vita, ho marciato contro gli Ammoniti e il Signore li ha consegnati nelle mie mani. Perché dunque siete venuti oggi contro di me a muovermi guerra?“. 4Iefte, radunati tutti gli uomini di Gàlaad, diede battaglia a Èfraim; gli uomini di Gàlaad sconfissero gli Efraimiti, perché questi dicevano: “Voi siete fuggiaschi di Èfraim; Gàlaad sta in mezzo a Èfraim e in mezzo a Manasse”. 5I Galaaditi occuparono i guadi del Giordano in direzione di Èfraim. Quando uno dei fuggiaschi di Èfraim diceva: “Lasciatemi passare”, gli uomini di Gàlaad gli chiedevano: “Sei un Efraimita?”. Se rispondeva: “No”, 6i Galaaditi gli dicevano: “Ebbene, di' scibbòlet”, e se quello diceva: “Sibbòlet”, non riuscendo a pronunciare bene, allora lo afferravano e lo uccidevano presso i guadi del Giordano. In quell'occasione perirono quarantaduemila uomini di Èfraim. 7Iefte fu giudice d'Israele per sei anni. Poi Iefte, il Galaadita, morì e fu sepolto nella sua città in Gàlaad.

Ibsan 8Dopo di lui fu giudice d'Israele Ibsan, di Betlemme. 9Egli ebbe trenta figli e trenta figlie: fece sposare queste ultime con uomini di fuori e fece venire da fuori trenta fanciulle per i suoi figli. Fu giudice d'Israele per sette anni. 10Poi Ibsan morì e fu sepolto a Betlemme.

Elon 11Dopo di lui fu giudice d'Israele Elon, lo Zabulonita; fu giudice d'Israele per dieci anni. 12Poi Elon, lo Zabulonita, morì e fu sepolto ad Àialon, nel territorio di Zàbulon.

Abdon 13Dopo di lui fu giudice d'Israele Abdon, figlio d'Illel, di Piratòn. 14Ebbe quaranta figli e trenta nipoti, i quali cavalcavano settanta asinelli. Fu giudice d'Israele per otto anni. 15Poi Abdon, figlio d'Illel, di Piratòn, morì e fu sepolto a Piratòn, nel territorio di Èfraim, sul monte dell'Amalecita.

__________________________ Note

12,6 scibbòlet: termine ebraico che vuol dire “spiga”. È questo l’unico passo della Bibbia in cui troviamo un riferimento alla pronuncia locale o dialettale di una parola.

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

12,1-7. Anche in questo episodio gli Efraimiti mostrano suscettibilità e presunzione (cfr. 8,1-3). E sono anche arroganti e minacciosi: «bruceremo te e la tua casa» (v. 1b). È comprensibile perciò il risentimento delle altre tribù, che va dallo scherno burlesco a forme di violenza, anche questa volta per noi incomprensibili, tanto più che essa qui è praticata tra esponenti dello stesso popolo. Le rivalità tribali in Israele non furono mai sopite, neanche con l'avvento della monarchia.

6. In ebraico šibbolet significa «spiga». La pronuncia normale della š iniziale è come l'italiano “sc”. Questo è l'unico caso in cui la Bibbia ci presenta una particolarità di pronuncia di una tribù. In tutti gli ambienti e le epoche le differenze dialettali, messe in rilievo e fatte oggetto di scherno, possono essere segno di rivalità profonde. La cifra di quarantaduemila è evidentemente esagerata.

12,8-10. Dopo Samgar (3,31), Tola e Iair (10,3-5), ecco gli altri tre “giudici minori”: Ibsan, Elon e Abdon (12,8-15), presentati tutti secondo lo schema consueto che abbiamo già incontrato.

8. È impossibile che la Betlemme di cui si parla qui (v. 8.10) sia la Betlemme della tribù di Beniamino. C'era un'altra Betlemme, ai confini tra Zabulon e Aser, ed è a questa città alla quale il testo si riferisce.

12,11-12. Questi versetti contengono lo schema relativo ai giudici minori nella sua forma più lineare.

12,13-15. Piraton è un villaggio a sud-ovest di Sichem, nelle vicinanze di Nablus.

(cf. VINCENZO GATTI, Giudici – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage

1Ora Iefte, il Galaadita, era un guerriero forte, figlio di una prostituta; lo aveva generato Gàlaad. 2La moglie di Gàlaad gli partorì dei figli, i figli di questa donna crebbero e cacciarono Iefte e gli dissero: “Tu non avrai eredità nella casa di nostro padre, perché sei figlio di un'altra donna”. 3Iefte fuggì lontano dai suoi fratelli e si stabilì nella terra di Tob. Attorno a Iefte si raccolsero alcuni sfaccendati e facevano scorrerie con lui. 4Qualche tempo dopo gli Ammoniti mossero guerra a Israele. 5Quando gli Ammoniti iniziarono la guerra contro Israele, gli anziani di Gàlaad andarono a prendere Iefte nella terra di Tob. 6Dissero a Iefte: “Vieni, sii nostro condottiero e così potremo combattere contro gli Ammoniti”. 7Ma Iefte rispose agli anziani di Gàlaad: “Non siete forse voi quelli che mi avete odiato e scacciato dalla casa di mio padre? Perché venite da me ora che siete nell'angoscia?”. 8Gli anziani di Gàlaad dissero a Iefte: “Proprio per questo ora ci rivolgiamo a te: verrai con noi, combatterai contro gli Ammoniti e sarai il capo di noi tutti abitanti di Gàlaad”. 9Iefte rispose agli anziani di Gàlaad: “Se mi fate ritornare per combattere contro gli Ammoniti e il Signore li mette in mio potere, io sarò vostro capo”. 10Gli anziani di Gàlaad dissero a Iefte: “Il Signore sia testimone tra noi, se non faremo come hai detto”. 11Iefte dunque andò con gli anziani di Gàlaad; il popolo lo costituì suo capo e condottiero, e Iefte ripeté tutte le sue parole davanti al Signore a Mispa.

12Poi Iefte inviò messaggeri al re degli Ammoniti per dirgli: “Che cosa c'è tra me e te, perché tu venga contro di me a muover guerra nella mia terra?”. 13Il re degli Ammoniti rispose ai messaggeri di Iefte: “Perché Israele, quando salì dall'Egitto, si impossessò del mio territorio, dall'Arnon fino allo Iabbok e al Giordano; restituiscilo pacificamente”. 14Iefte inviò di nuovo messaggeri al re degli Ammoniti per dirgli: 15“Dice Iefte: Israele non si impossessò della terra di Moab, né di quella degli Ammoniti. 16Quando salì dall'Egitto, Israele attraversò il deserto fino al Mar Rosso e giunse a Kades, 17e mandò messaggeri al re di Edom per dirgli: “Lasciami passare per la tua terra”. Ma il re di Edom non acconsentì. Ne mandò anche al re di Moab, ma anch'egli rifiutò e Israele rimase a Kades. 18Poi camminò per il deserto, fece il giro della terra di Edom e di quella di Moab, giunse a oriente della terra di Moab e si accampò oltre l'Arnon senza entrare nei territori di Moab, perché l'Arnon segna il confine di Moab. 19Allora Israele mandò messaggeri a Sicon, re degli Amorrei, re di Chesbon, e gli disse: “Lasciaci passare dalla tua terra, per arrivare alla nostra meta”. 20Ma Sicon non si fidò a lasciar passare Israele per i suoi territori; anzi radunò tutta la sua gente, si accampò a Iaas e combatté contro Israele. 21Il Signore, Dio d'Israele, mise Sicon e tutta la sua gente nelle mani d'Israele, che li sconfisse; così Israele conquistò tutta la terra degli Amorrei che abitavano quel territorio: 22conquistò tutti i territori degli Amorrei, dall'Arnon allo Iabbok e dal deserto al Giordano. 23Ora il Signore, Dio d'Israele, ha scacciato gli Amorrei davanti a Israele, suo popolo, e tu vorresti scacciarlo? 24Non possiedi tu quello che Camos, tuo dio, ti ha fatto possedere? Così anche noi possederemo la terra di quelli che il Signore ha scacciato davanti a noi. 25Sei tu forse più di Balak, figlio di Sippor, re di Moab? Litigò forse con Israele o gli fece guerra? 26Da trecento anni Israele abita a Chesbon e nelle sue dipendenze, ad Aroèr e nelle sue dipendenze e in tutte le città lungo l'Arnon; perché non gliele avete tolte durante questo tempo? 27Io non ti ho fatto torto, e tu agisci male verso di me, muovendomi guerra; il Signore, che è giudice, giudichi oggi tra gli Israeliti e gli Ammoniti!“. 28Ma il re degli Ammoniti non ascoltò le parole che Iefte gli aveva mandato a dire.

29Allora lo spirito del Signore venne su Iefte ed egli attraversò Gàlaad e Manasse, passò a Mispa di Gàlaad e da Mispa di Gàlaad raggiunse gli Ammoniti. 30Iefte fece voto al Signore e disse: “Se tu consegni nelle mie mani gli Ammoniti, 31chiunque uscirà per primo dalle porte di casa mia per venirmi incontro, quando tornerò vittorioso dagli Ammoniti, sarà per il Signore e io lo offrirò in olocausto”. 32Quindi Iefte raggiunse gli Ammoniti per combatterli e il Signore li consegnò nelle sue mani. 33Egli li sconfisse da Aroèr fin verso Minnit, prendendo loro venti città, e fino ad Abel-Cheramìm. Così gli Ammoniti furono umiliati davanti agli Israeliti. 34Poi Iefte tornò a Mispa, a casa sua; ed ecco uscirgli incontro la figlia, con tamburelli e danze. Era l'unica figlia: non aveva altri figli né altre figlie. 35Appena la vide, si stracciò le vesti e disse: “Figlia mia, tu mi hai rovinato! Anche tu sei con quelli che mi hanno reso infelice! Io ho dato la mia parola al Signore e non posso ritirarmi”. 36Ella gli disse: “Padre mio, se hai dato la tua parola al Signore, fa' di me secondo quanto è uscito dalla tua bocca, perché il Signore ti ha concesso vendetta sugli Ammoniti, tuoi nemici”. 37Poi disse al padre: “Mi sia concesso questo: lasciami libera per due mesi, perché io vada errando per i monti a piangere la mia verginità con le mie compagne”. 38Egli le rispose: “Va'!”, e la lasciò andare per due mesi. Ella se ne andò con le compagne e pianse sui monti la sua verginità. 39Alla fine dei due mesi tornò dal padre ed egli compì su di lei il voto che aveva fatto. Ella non aveva conosciuto uomo; di qui venne in Israele questa usanza: 40le fanciulle d'Israele vanno a piangere la figlia di Iefte il Galaadita, per quattro giorni ogni anno.

__________________________ Note

11,1 lo aveva generato Gàlaad: Gàlaad viene presentato come nome di persona; altrove (11,8) come nome geografico. La regione di Gàlaad corrisponde al territorio occupato dalla tribù di Gad (Nm 32).

11,29 lo spirito del Signore venne su Iefte: la venuta dello spirito ha il compito di far riportare a Iefte la vittoria sugli Ammoniti (11,32-33).

11,30 Iefte fece voto al Signore: il voto era conosciuto dal tempo antico e il popolo vi ricorreva spesso; in molti testi la Bibbia dice che il voto fatto a Dio deve essere mantenuto. Ma, nello stesso tempo, la Bibbia ha un costante orrore per i sacrifici umani, che ripetutamente condanna (Lv 18,21; 20,2-3); inoltre, in alcuni testi, si attenua il rigore del voto (vedi Lv 27).

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

11,1-11. Iefte è figlio di un ebreo e di una prostituta, verosimilmente non ebrea. E detto «Galaadita», il che si riferisce al fatto che abitava nella regione di Galaad. È detto anche figlio di Galaad, nel qual caso Galaad non è più nome geografico, ma di persona. Galaad è il nome del figlio di Machir, un clan di Manasse che si era stabilito nella zona settentrionale della regione (vedi 5,14-18). Il testo non ci dice di quale tribù fosse lefte. Forse apparteneva alla tribù di Manasse, o forse alla tribù di Gad, considerato che è detto abitante della città gadita di Mizpa (11,34). C'è anche la possibilità che il nome vero del padre sia caduto, sostituito da quello della regione.

3. Il «paese di Tob», verso il deserto, nell'estremo nord, al di là dei pascoli eccellenti che erano caratteristici del territorio più a sud.

4. Iefte oltre che bastardo (v. 1), respinto dalla famiglia e diseredato (v. 2), è fuggiasco in zone desertiche, circondato da “sfaccendati” dediti a colpi di mano ai danni delle carovane di passaggio. Il motivo teologico di JHWH che sceglie le persone deboli e insignificanti per fare grandi cose e salvare il suo popolo trova qui variazioni singolari.

11. Dopo i negoziati con gli “anziani” (i rappresentanti del popolo), Iefte è nominato capo a Mizpa, dove JHWH ha il suo santuario. Il termine ro’š può indicare un capo tribù (Dt 1,15; 5,23), ma può essere usato anche per indicare funzioni militari e giudiziarie (cfr. Dt 1,15) o anche il re stesso (Os 2,2; Is 7,8s.).

12-28. A differenza di Abimelech, deciso nell'azione quanto estraneo alle vie diplomatiche, Iefte si comporta come vero capo politico e cerca di intavolare trattative con il re degli Ammoniti.

15-28. I fatti menzionati dagli ambasciatori di Iefte si riferiscono a Nm 2-21 e Dt 2,22-37. La seconda ambasciata di Iefte (vv. 14-27) sostiene in concreto, rifacendo la storia di ben tre contratti precedenti, che gli Israeliti consideravano loro proprietà quel territorio, per averlo conquistato combattendo contro Sicon, re degli Amorrei, che JHWH «ha scacciato davanti a Israele» (v. 23). Il territorio spettante agli Ammoniti, precisano, si trova più a oriente, là dove cessano i pascoli e iniziano le steppe e il deserto.

29-40. Ecco un'altra pagina a dir poco sconcertante, di questo libro pieno di orrori. Provoca sgomento l'episodio in sé, del padre guerriero che sacrifica la figlia unica. Aumenta lo sconcerto il fatto che l'elezione carismatica di lefte (v. 29: «lo spirito di JHWH venne su di lui») sembri direttamente rapportata alla vittoria sugli Ammoniti e al voto. Il sacrificio umano, non insolito in molte religioni, anche nell'ambiente in cui visse l'Israele antico, era esplicitamente proibito agli Ebrei (cfr. Lv 18,21; Dt 12,31). La plasticità della scena (vv. 34-39), la sua linearità e coerenza artistica, i contrasti di grande effetto che l'autore crea con tocchi semplici (la figlia che esce danzando e cantando incontro al padre di ritorno dalla guerra; la ragazza errante per i monti, che piange con le amiche la sua verginità) in questo caso non fanno che aumentare il senso di brivido e di orrore. È inevitabile chiedersi – nonostante Eb 11,32, che esalta la fede di Iefte, insieme a quella di altri personaggi dell'Antico Testamento – quale idea di divinità si nasconda dietro a questa pagina. La teologia del sacrificio nella tradizione occidentale denuncia allarmanti ambiguità nella concezione di Dio in rapporto alle “vittime” a lui “sacrificate”. È una pagina comunque istruttiva, come riflesso di tempi oscuri e che devono restare lontani, e come monito contro l'assunzione di motivi sacrificali pagani nella concezione del Dio di Gesù Cristo.

37. La ragazza chiede una dilazione di due mesi «per piangere la sua verginità», perché destinata a morire senza essere stata né sposa né madre, due motivi di vergogna, di disonore e di disperazione per la donna ebrea (cfr. Is 54,16).

39. Come nel caso di Isacco (Gn 22), la vittima prima di essere immolata è distesa su una catasta di legna, perché l'olocausto comporta la cremazione.

(cf. VINCENZO GATTI, Giudici – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage

Tola 1Dopo Abimèlec, sorse a salvare Israele Tola, figlio di Pua, figlio di Dodo, uomo di Ìssacar. Dimorava a Samir, sulle montagne di Èfraim; 2fu giudice d'Israele per ventitré anni, poi morì e fu sepolto a Samir.

Iair 3Dopo di lui sorse Iair, il Galaadita, che fu giudice d'Israele per ventidue anni; 4ebbe trenta figli che cavalcavano trenta asinelli e avevano trenta città, che si chiamano anche oggi villaggi di Iair e sono nella terra di Gàlaad. 5Poi Iair morì e fu sepolto a Kamon.

Iefte (10,6-12,7) 6Gli Israeliti continuarono a fare ciò che è male agli occhi del Signore e servirono i Baal, le Astarti, gli dèi di Aram, gli dèi di Sidone, gli dèi di Moab, gli dèi degli Ammoniti e quelli dei Filistei; abbandonarono il Signore e non lo servirono più. 7L'ira del Signore si accese contro Israele e li consegnò nelle mani dei Filistei e nelle mani degli Ammoniti. 8Questi afflissero e oppressero per diciotto anni gli Israeliti, tutti i figli d'Israele che erano oltre il Giordano, nella terra degli Amorrei in Gàlaad. 9Poi gli Ammoniti passarono il Giordano per combattere anche contro Giuda, contro Beniamino e contro la casa di Èfraim, e Israele fu in grande angoscia. 10Allora gli Israeliti gridarono al Signore: “Abbiamo peccato contro di te, perché abbiamo abbandonato il nostro Dio e abbiamo servito i Baal”. 11Il Signore disse agli Israeliti: “Non vi ho forse liberati dagli Egiziani, dagli Amorrei, dagli Ammoniti e dai Filistei? 12Quando quelli di Sidone, gli Amaleciti e i Madianiti vi opprimevano e voi gridavate a me, non vi ho forse salvati dalle loro mani? 13Eppure, mi avete abbandonato e avete servito altri dèi; perciò io non vi salverò più. 14Andate a gridare agli dèi che avete scelto: vi salvino loro nel tempo della vostra angoscia!“. 15Gli Israeliti dissero al Signore: “Abbiamo peccato! Fa' di noi ciò che sembra bene ai tuoi occhi; soltanto, liberaci in questo giorno”. 16Eliminarono gli dèi stranieri e servirono il Signore, il quale non tollerò più la tribolazione d'Israele. 17Gli Ammoniti si radunarono e si accamparono in Gàlaad e anche gli Israeliti si adunarono e si accamparono a Mispa. 18La gente, i prìncipi di Gàlaad, si dissero l'un l'altro: “Chi sarà l'uomo che comincerà a combattere contro gli Ammoniti? Egli sarà il capo di tutti gli abitanti di Gàlaad”.

__________________________ Note

10,6-12,7 Gli oppressori sono gli Ammoniti; ma il Deuteronomista amplia di molto il quadro sul piano religioso e politico, tanto da far pensare ai tempi di Saul. La narrazione contiene i quattro momenti tipici delle biografie dei giudici maggiori.

10,8 tutti i figli d’Israele che erano oltre il Giordano: cioè le tribù di Ruben, Gad e metà di Manasse, che si erano installate a est del Giordano.

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

10,1-2. Tola, della tribù di Issacar, è il primo dei sei “giudici minori”. Anch'egli, afferma il testo, «sorse a salvare (lᵉ hošîa‘) Israele» (lo stesso si dice di Samgar, Gedeone e Sansone, cfr. Gdc 3,31; 6,14s.31.36s.; 13,5). Il redattore cerca di legare questo personaggio alle figure precedenti (v. 1: «Dopo [la morte di] Abimelech»), presentandolo poi secondo uno schema identico a quello usato per tutti gli altri giudici minori. Ma anziché delle loro iniziative di “liberatori”, nel caso dei giudici minori si parla specificamente della loro attività di giudici, e si indica la durata del loro ufficio. Tale autorità e ufficio si estendeva ai clan, alle famiglie o al massimo alla tribù; non certo a tutto Israele, come afferma il testo (v. 2), con la solita tendenza a dare valenza nazionale ai personaggi (vedi anche 4,1-13).

10,3-5. Iair è il nome di un clan della tribù di Manasse. Siamo ora al di là del Giordano, nel territorio di Galaad (cfr. Nm 32,41; Dt 3,4). Le «città» di cui si parla, dette anche «i Villaggi di Iair» (v. 4), sono tendopoli di nomadi e abitazione di diversi clan. Anche in questo caso l'estensione dell'ufficio di Iair a tutto Israele è inverosimile.

10,6-12,7. La storia di Iefte è introdotta da un brano (10,6-16) che contiene il linguaggio e i tratti teologici tipici della redazione deuteronomistica e richiama l'introduzione di 2,6-3,6 (cfr. anche 6,7-10). Entrano in campo nuovi popoli nemici, dopo i Moabiti (Eud), i Cananei (Debora e Barak), i Madianiti e gli Amaleciti (Gedeone). Si tratta degli Ammoniti, nomadi d'origine aramaica stanziatisi già nel sec. XII nella zona più povera della Transgiordania, a est di Galaad, lungo le rive dello Iabbok superiore, che segnava i confini tra i clan israelitici di Galaad, insediati nella zona più fertile e quindi esposti alle scorrerie e ai tentativi ripetuti di penetrazione da parte di gruppi nomadici. Il personaggio Iefte per la sua origine e per come ha iniziato l'attività, richiama la figura di Abimelech. Il testo ci presenta la sua nomina a capo del clan di Galaad (11,1-11); l'ambasceria agli Ammoniti (11,12-28); il suo tragico voto – legato alla vittoria militare contro costoro – che lo costringe a uccidere la figlia (11,29-39); la rivalità con Efraim (12,1-6). Il versetto conclusivo (12,7) utilizza il formulario tipico dei giudici minori.

10,6-18. Il brano menziona, con gli Ammoniti, anche i Filistei (v. 6.7.11), i quali però entreranno in questione più avanti, con Sansone (cc. 13-16), oltre che con Samuele (1Sam 1-12). Ciò induce a pensare che questa nostra pagina risulti dalla fusione di due tradizioni, una riferita a Iefte, con la menzione degli Ammoniti (vv. 6s.9.12), l'altra di introduzione a Sansone e a Samuele. La regione interessata è quella di Galaad, abitata dalla metà transgiordanica della tribù di Manasse, nonché dalle tribù di Ruben e di Gad. Il suo estremo confine meridionale è costituito dall'Arnon, mentre a nord confina con la regione di Basan. Questa introduzione a Iefte contiene i quattro momenti tipici dello schema deuteronomistico, ma con variazioni: peccato d'Israele (v. 6), punizione (vv. 7-9), pentimento (vv. 10-15). Il quarto momento è accennato al v. 16 ed è costituito globalmente dalla storia di Iefte, che segue.

6. L'elenco dei popoli e delle rispettive divinità con cui gli Israeliti avrebbero avuto contatti sincretistici è esagerato e dilata enfaticamente la formula solita che segnala il primo momento dello schema storico-salvifico di Gdc. Di fatto, dal v. 9 in poi si parlerà solo degli Ammoniti, l'unica popolazione che entra in questione qui.

10-16. La fase del pentimento è esposta in forma dialogica, tipica della liturgia penitenziale (cfr. 2,1-5; 6,7-10), che qui però inizia con la confessione d'Israele (v. 10), invece che con l'accusa da parte di JHWH (vv. 11-14). La confessione del peccato peraltro è ripetuta (v. 15).

(cf. VINCENZO GATTI, Giudici – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage

1Ora Abimèlec, figlio di Ierub-Baal, andò a Sichem dai fratelli di sua madre e disse a loro e a tutta la parentela di sua madre: 2“Riferite a tutti i signori di Sichem: “È meglio per voi che vi governino settanta uomini, tutti i figli di Ierub-Baal, o che vi governi un solo uomo? Ricordatevi che io sono delle vostre ossa e della vostra carne”“. 3I fratelli di sua madre riferirono a suo riguardo a tutti i signori di Sichem tutte quelle parole e il loro cuore si piegò a favore di Abimèlec, perché dicevano: “È nostro fratello”. 4Gli diedero settanta sicli d'argento, presi dal tempio di Baal-Berit; con essi Abimèlec assoldò uomini sfaccendati e avventurieri che lo seguirono. 5Venne alla casa di suo padre, a Ofra, e uccise sopra una stessa pietra i suoi fratelli, figli di Ierub-Baal, settanta uomini. Ma Iotam, figlio minore di Ierub-Baal, scampò, perché si era nascosto. 6Tutti i signori di Sichem e tutta Bet-Millo si radunarono e andarono a proclamare re Abimèlec, presso la Quercia della Stele, che si trova a Sichem. 7Ma Iotam, informato della cosa, andò a porsi sulla sommità del monte Garizìm e, alzando la voce, gridò: “Ascoltatemi, signori di Sichem, e Dio ascolterà voi! 8Si misero in cammino gli alberi per ungere un re su di essi. Dissero all'ulivo: “Regna su di noi”. 9Rispose loro l'ulivo: “Rinuncerò al mio olio, grazie al quale si onorano dèi e uomini, e andrò a librarmi sugli alberi?“. 10Dissero gli alberi al fico: “Vieni tu, regna su di noi”. 11Rispose loro il fico: “Rinuncerò alla mia dolcezza e al mio frutto squisito, e andrò a librarmi sugli alberi?“. 12Dissero gli alberi alla vite: “Vieni tu, regna su di noi”. 13Rispose loro la vite: “Rinuncerò al mio mosto, che allieta dèi e uomini, e andrò a librarmi sugli alberi?“. 14Dissero tutti gli alberi al rovo: “Vieni tu, regna su di noi”. 15Rispose il rovo agli alberi: “Se davvero mi ungete re su di voi, venite, rifugiatevi alla mia ombra; se no, esca un fuoco dal rovo e divori i cedri del Libano”. 16Voi non avete agito con lealtà e onestà proclamando re Abimèlec, non avete operato bene verso Ierub-Baal e la sua casa, non lo avete trattato secondo il merito delle sue azioni. 17Mio padre, infatti, ha combattuto per voi, ha esposto al pericolo la sua vita e vi ha liberati dalle mani di Madian. 18Voi invece siete insorti oggi contro la casa di mio padre, avete ucciso i suoi figli, settanta uomini, sopra una stessa pietra e avete proclamato re dei signori di Sichem Abimèlec, figlio di una sua schiava, perché è vostro fratello. 19Se dunque avete operato oggi con lealtà e onestà verso Ierub-Baal e la sua casa, godetevi Abimèlec ed egli si goda voi! 20Ma se non è così, esca da Abimèlec un fuoco che divori i signori di Sichem e Bet-Millo; esca dai signori di Sichem e da Bet-Millo un fuoco che divori Abimèlec!“. 21Iotam corse via, si mise in salvo e andò a stabilirsi a Beèr, lontano da Abimèlec, suo fratello.

22Abimèlec dominò su Israele tre anni. 23Poi Dio mandò un cattivo spirito fra Abimèlec e i signori di Sichem, e i signori di Sichem si ribellarono ad Abimèlec. 24Questo avvenne perché la violenza fatta ai settanta figli di Ierub-Baal ricevesse il castigo e il loro sangue ricadesse su Abimèlec, loro fratello, che li aveva uccisi, e sui signori di Sichem, che gli avevano dato man forte per uccidere i suoi fratelli. 25I signori di Sichem tesero agguati contro di lui sulla cima dei monti, rapinando chiunque passasse vicino alla strada. Abimèlec fu informato della cosa. 26Poi Gaal, figlio di Ebed, e i suoi fratelli vennero e si stabilirono a Sichem e i signori di Sichem riposero in lui la loro fiducia. 27Usciti nella campagna, vendemmiarono le loro vigne, pigiarono l'uva e fecero festa. Poi entrarono nella casa del loro dio, mangiarono, bevvero e maledissero Abimèlec. 28Gaal, figlio di Ebed, disse: “Chi è Abimèlec e che cosa è Sichem, perché dobbiamo servirlo? Non dovrebbero piuttosto il figlio di Ierub-Baal e Zebul, suo luogotenente, servire gli uomini di Camor, capostipite di Sichem? Perché dovremmo servirlo noi? 29Se avessi in mano questo popolo, io scaccerei Abimèlec e direi: “Accresci pure il tuo esercito ed esci in campo”. 30Ora Zebul, governatore della città, udite le parole di Gaal, figlio di Ebed, si accese d'ira 31e mandò in segreto messaggeri ad Abimèlec per dirgli: “Ecco, Gaal, figlio di Ebed, e i suoi fratelli sono venuti a Sichem e sollevano la città contro di te. 32Àlzati dunque di notte con la gente che hai con te e prepara un agguato nella campagna. 33Domattina, non appena spunterà il sole, ti alzerai e piomberai sulla città mentre lui con la sua gente ti uscirà contro: tu gli farai quel che riterrai opportuno”. 34Abimèlec e tutta la gente che era con lui si alzarono di notte e tesero un agguato contro Sichem, divisi in quattro schiere. 35Gaal, figlio di Ebed, uscì e si fermò all'ingresso della porta della città; allora Abimèlec uscì dall'agguato con la gente che aveva. 36Gaal, vista quella gente, disse a Zebul: “Ecco gente che scende dalle cime dei monti”. Zebul gli rispose: “Tu vedi l'ombra dei monti e la prendi per uomini”. 37Gaal riprese a parlare e disse: “Ecco gente che scende dall'ombelico della terra e una schiera che giunge per la via della Quercia dei Maghi”. 38Allora Zebul gli disse: “Dov'è ora la spavalderia di quando dicevi: “Chi è Abimèlec, perché dobbiamo servirlo?”. Non è questo il popolo che disprezzavi? Ora esci in campo e combatti contro di lui!“. 39Allora Gaal uscì alla testa dei signori di Sichem e diede battaglia ad Abimèlec. 40Ma Abimèlec lo inseguì ed egli fuggì dinanzi a lui e molti uomini caddero morti fino all'ingresso della porta. 41Abimèlec ritornò ad Arumà e Zebul scacciò Gaal e i suoi fratelli, che non poterono più rimanere a Sichem.

42Il giorno dopo il popolo di Sichem uscì in campagna e Abimèlec ne fu informato. 43Egli prese la sua gente, la divise in tre schiere e tese un agguato nella campagna: quando vide che il popolo usciva dalla città, si mosse contro di loro e li batté. 44Abimèlec e la sua schiera fecero irruzione e si fermarono all'ingresso della porta della città, mentre le altre due schiere si gettarono su quelli che erano nella campagna e li colpirono. 45Abimèlec combatté contro la città tutto quel giorno, la prese e uccise il popolo che vi si trovava; poi distrusse la città e la cosparse di sale. 46Tutti i signori della torre di Sichem, all'udir questo, entrarono nel sotterraneo del tempio di El-Berit. 47Fu riferito ad Abimèlec che tutti i signori della torre di Sichem si erano adunati. 48Allora Abimèlec salì sul monte Salmon con tutta la gente che aveva con sé; prese in mano la scure, tagliò un ramo d'albero, lo sollevò e se lo mise in spalla, poi disse alla sua gente: “Quello che mi avete visto fare, fatelo presto anche voi!”. 49Tutti tagliarono un ramo ciascuno e seguirono Abimèlec; posero i rami contro il sotterraneo e lo bruciarono con quelli che vi erano dentro. Così perì tutta la gente della torre di Sichem, circa mille persone, fra uomini e donne.

50Poi Abimèlec andò a Tebes, la cinse d'assedio e la prese. 51In mezzo alla città c'era una torre fortificata, dove si rifugiarono tutti gli uomini e le donne, con i signori della città; vi si rinchiusero dentro e salirono sul terrazzo della torre. 52Abimèlec, giunto alla torre, l'attaccò e si accostò alla porta della torre per appiccarvi il fuoco. 53Ma una donna gettò giù il pezzo superiore di una macina sulla testa di Abimèlec e gli spaccò il cranio. 54Egli chiamò in fretta il giovane che gli portava le armi e gli disse: “Estrai la spada e uccidimi, perché non si dica di me: “L'ha ucciso una donna!”“. Il giovane lo trafisse ed egli morì. 55Quando gli Israeliti videro che Abimèlec era morto, se ne andarono ciascuno a casa sua. 56Così Dio fece ricadere sopra Abimèlec il male che egli aveva fatto contro suo padre, uccidendo settanta suoi fratelli. 57Dio fece anche ricadere sul capo della gente di Sichem tutto il male che essa aveva fatto. Così si avverò su di loro la maledizione di Iotam, figlio di Ierub-Baal.

__________________________ Note

9,8-15 Questo apologo, scritto in poesia, appartiene al genere sapienziale, coltivato in tutto il Vicino Oriente, e prepara da lontano le parabole dei vangeli.

9,37 ombelico della terra: forse un poggio su uno dei monti intorno a Sichem; viene considerato il luogo dove la terra si congiunge al cielo e diventa il centro religioso del mondo. Per Ezechiele l’ombelico è Gerusalemme (Ez 38,12), per i Babilonesi è Babilonia. La Quercia dei Maghi è forse quella di Morè, ricordata in Gen 12,6.

9,50 Tebes: a una quindicina di chilometri a nord-est di Sichem.

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

9,1-21. Da 8,31 sappiamo che Abimelech non era un ebreo puro, come suo padre Gedeone. In lui circolava anche sangue pagano, poiché sua madre era cananea. Sichem – che ora diventa lo scenario dell'azione – doveva avere una popolazione mista, di Cananei e Israeliti. Essa non venne mai conquistata militarmente da Israele. Il c. 9 presuppone una coesistenza tra la componente pagana e quella israelitica. Ma la menzione di un governo di settanta «figli di lerub-Baal» (v. 2) induce a pensare a un predominio nella città della parte israelitica. Abimelech, che era cresciuto a Sichem presso la famiglia di sua madre, alla morte del padre torna nella città e ritrova la solidarietà della madre e di «tutta la parentela di sua madre» (v. 1). Sfumato ormai il ricordo delle imprese di Gedeone e dimenticato il debito di riconoscenza verso di lui (8,34s.; 9,16ss.), per Abimelech – che possiede una personalità decisa, intraprendente e spregiudicata – è facile far appello alla parentela di parte cananea e in genere alla componente pagana della zona, verosimilmente desiderosa di reagire al predominio israelitico, per tentare la scalata al potere. Il brano presenta gli inizi e le tappe fondamentali di tale ascesa (vv. 1-6), alla quale si contrappone l'intervento di Iotam, fratellastro di Abimelech e voce della coscienza d'Israele (vv. 6-21).

2. «signori di Sichem» puo essere tradotto anche concittadini di Sichem». Qui l'espressione deve riferirsi a cittadini particolari, ricchi e potenti.

5. Fra le tante scene di atrocità offerte sinora da Gdc, questa è – per adesso – la più infame. Abimelech dev'essersi presentato ai suoi fratelli di Ofra fingendo un atteggiamento amichevole, per eliminarli nel modo più brutale Iotam, il figlio minore di Gedeone, scampa all'eccidio. Secondo il senso dell'onore e del dovere del suo ambiente, dovrebbe impugnare le armi e fare vendetta. Invece preferisce difendere la memoria di suo padre con un lungo discorso.

6. Ai «signori di Sichem» si aggiunge «tutta Bet-Millo». Si tratta probabilmente di un clan che aveva stretti rapporti con i Sichemiti. Bet-Millo (millo = terrapieno) sembra riferirsi alla zona dove si trovava la roccaforte della città.

7-15. L'apologo di Iotam non calza perfettamente con la situazione. La composizione è preesistente all'attuale contesto e forse non è di origine israelitica. In forma ripetitiva, semplice e popolare, non fa che sottolineare un unico motivo, quello della avversione decisa alla monarchia. All'olivo, al fico e alla vite, tutti alberi molto preziosi per l'economia della Palestina, sono contrapposti il rovo, brutto e dannoso, e i cedri del Libano, maestosi, belli, ma inutili. Al di là delle immagini, il messaggio è chiaro. I signori di Sichem (i cedri) si sono scelti un re pericoloso (il rovo), che li manderà in rovina. La favola ha paralleli nelle letterature dell'antico Oriente. In essa non mancano tratti ironici. La pianta di rovo accetta di fare il re delle altre piante, ma esige da esse fedeltà e concede come riparo la sua ombra. La maledizione finale, che parla di un fuoco divoratore, si avvera alla lettera in 9,48ss.; cfr. 9, 56ss.

16-20. Anche nell'applicazione dell'apologo, Iotam ripete la maledizione del fuoco divoratore (v. 20). La madre di Abimelech è diventata «la schiava» di Gedeone (v. 18).

21. Iotam si rifugia a Beer, non lontano da Ofra, che era il centro del clan di Abiezer (8,2).

9,22-41. Il dominio di Abimelech su Sichem (non «su Israele», v. 1, vedi commento sotto) non può durare a lungo. La motivazione fornita dal testo del mutamento della situazione è prettamente teologica (vv. 23-24), ma la tensione tra Abimelech e i suoi elettori ha avuto ragioni molto concrete, come sono concrete (v. 25) le iniziative dei Sichemiti per liberarsi di lui. Della lotta cerca di approfittare Gaal, forse anch'egli sichemita, ma Abimelech si dimostra ancora una volta abile e deciso. Il terzo personaggio è Zebul, che governa Sichem a nome del re. Egli cerca di barcamenarsi, tra il re che dovrebbe rappresentare e Gaal, di cui ha timore, vista la simpatia che lo circonda.

22. Il versetto è redazionale. E anche impreciso. Non è vero che Abimelech «dominò» (come dice il TM, con un verbo, jšr, che non significa «regnare» in senso proprio) su tutto Israele. Tanto meno è vero che «regnò» su Israele, come traduce la Vulgata.

23. Il «cattivo spirito» può essere tradotto anche «spirito di discordia», uno stato d'animo che qui è personalizzato, in forza del verbo «mandare», che ha come soggetto Dio.

27. La vendemmia era accompagnata da banchetti sfrenati. In stato di ebbrezza i Sichemiti «maledissero Abimelech», il che significa «lo detronizzarono».

28. Sulla bocca di Gaal, Abimelech è «il figlio di Ierub-Baal», non della «schiava» di Gedeone (v. 18).

30. Zebul ha un atteggiamento ambiguo. Non interviene personalmente contro Gaal, ma invia messaggeri ad Abimelech. Si trova poi al fianco di Gaal (vv. 36ss.) e sembra volerlo provocare ad agire contro Abimelech (o ha intenzione di ingannarlo e ritardarne l'azione, vv. 36.37). Infine, è lui che «cacciò Gaal e i suoi fratelli» da Sichem (v. 41).

9,42-49. È ancora in primo piano il temperamento determinato e implacabile di Abimelech. Una volta cacciato dalla città Gaal, i Sichemiti pensano che tutto sia finito ed escono nella campagna (vv. 42-43). Abimelech invece progetta e realizza, con la solita fredda concretezza, il suo piano di vendetta contro i Sichemiti, rei di tanta ribellione. Sulla città distrutta sparge il sale (v. 45), per rendere il suolo desolato come Sodoma e Gomorra (Dt 29,22s.).

46-47. Non è chiaro a chi si riferisce l'espressione «i signori della torre di Sichem», rifugiatisi nella fortezza («torre»), adiacente al tempio (o nel tempio-fortezza).

49. La maledizione si avvera, cfr. 9,15.20.57.

9,50-57. Tebez, distante una quindicina di chilometri da Sichem (verso nord-est) aveva forse partecipato alla rivolta contro Abimelech. Può essere questa la ragione per cui ora il re l'assedia, trovando la morte mentre cerca di appiccare il fuoco alla torre. La guerra cessa non appena gli assalitori vedono che il re è morto. Il testo parla di soldati «Israeliti» (v. 55). O il dato è impreciso, oppure bisogna pensare che Abimelech, un volta avvenuto il contrasto con l'elemento cananeo, s'era riavvicinato agli Israeliti ed ora il suo esercito era formato esclusivamente da questi.

57. Il versetto esprime la prospettiva teologica arcaica del racconto: JHWH vendica il sangue di Gedeone. La maledizione di 9,15.20 si compie.

(cf. VINCENZO GATTI, Giudici – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage