📖Un capitolo al giorno📚

DIARIO DI LETTURA DAL 25 DICEMBRE 2022

Censimento, peste, costruzione di un altare 1L'ira del Signore si accese di nuovo contro Israele e incitò Davide contro il popolo in questo modo: “Su, fa' il censimento d'Israele e di Giuda”. 2Il re disse a Ioab, capo dell'esercito a lui affidato: “Percorri tutte le tribù d'Israele, da Dan fino a Bersabea, e fate il censimento del popolo, perché io conosca il numero della popolazione”. 3Ioab rispose al re: “Il Signore, tuo Dio, aumenti il popolo cento volte più di quello che è, e gli occhi del re, mio signore, possano vederlo! Ma perché il re, mio signore, vuole questa cosa?”. 4Ma l'ordine del re prevalse su Ioab e sui comandanti dell'esercito, e Ioab e i comandanti dell'esercito si allontanarono dal re per fare il censimento del popolo d'Israele. 5Passarono il Giordano e cominciarono da Aroèr e dalla città che è a metà del torrente di Gad su fino a Iazer. 6Poi andarono in Gàlaad e nella terra degli Ittiti a Kades, andarono a Dan-Iaan e piegarono verso Sidone. 7Andarono alla fortezza di Tiro e in tutte le città degli Evei e dei Cananei e finirono nel Negheb di Giuda a Bersabea. 8Percorsero così tutto il territorio e dopo nove mesi e venti giorni tornarono a Gerusalemme. 9Ioab consegnò al re il totale del censimento del popolo: c'erano in Israele ottocentomila uomini abili in grado di maneggiare la spada; in Giuda cinquecentomila. 10Ma dopo che ebbe contato il popolo, il cuore di Davide gli fece sentire il rimorso ed egli disse al Signore: “Ho peccato molto per quanto ho fatto; ti prego, Signore, togli la colpa del tuo servo, poiché io ho commesso una grande stoltezza”. 11Al mattino, quando Davide si alzò, fu rivolta questa parola del Signore al profeta Gad, veggente di Davide: 12“Va' a riferire a Davide: Così dice il Signore: “Io ti propongo tre cose: scegline una e quella ti farò”“. 13Gad venne dunque a Davide, gli riferì questo e disse: “Vuoi che vengano sette anni di carestia nella tua terra o tre mesi di fuga davanti al nemico che ti insegue o tre giorni di peste nella tua terra? Ora rifletti e vedi che cosa io debba riferire a chi mi ha mandato”. 14Davide rispose a Gad: “Sono in grande angustia! Ebbene, cadiamo nelle mani del Signore, perché la sua misericordia è grande, ma che io non cada nelle mani degli uomini!”. 15Così il Signore mandò la peste in Israele, da quella mattina fino al tempo fissato; da Dan a Bersabea morirono tra il popolo settantamila persone. 16E quando l'angelo ebbe stesa la mano su Gerusalemme per devastarla, il Signore si pentì di quel male e disse all'angelo devastatore del popolo: “Ora basta! Ritira la mano!”. L'angelo del Signore si trovava presso l'aia di Araunà, il Gebuseo. 17Davide, vedendo l'angelo che colpiva il popolo, disse al Signore: “Io ho peccato, io ho agito male; ma queste pecore che hanno fatto? La tua mano venga contro di me e contro la casa di mio padre!”. 18Quel giorno Gad venne da Davide e gli disse: “Sali, innalza un altare al Signore nell'aia di Araunà, il Gebuseo”. 19Davide salì, secondo la parola di Gad, come il Signore aveva comandato. 20Araunà guardò e vide il re e i suoi servi dirigersi verso di lui. Araunà uscì e si prostrò davanti al re con la faccia a terra. 21Poi Araunà disse: “Perché il re, mio signore, viene dal suo servo?”. Davide rispose: “Per acquistare da te l'aia e costruire un altare al Signore, perché si allontani il flagello dal popolo”. 22Araunà disse a Davide: “Il re, mio signore, prenda e offra quanto vuole! Ecco i giovenchi per l'olocausto; le trebbie e gli arnesi dei buoi serviranno da legna. 23Tutte queste cose, o re, Araunà te le regala”. Poi Araunà disse al re: “Il Signore, tuo Dio, ti sia propizio!”. 24Ma il re rispose ad Araunà: “No, io acquisterò da te a pagamento e non offrirò olocausti gratuitamente al Signore, mio Dio”. Davide acquistò l'aia e i buoi per cinquanta sicli d'argento. 25Quindi Davide costruì in quel luogo un altare al Signore e offrì olocausti e sacrifici di comunione. Il Signore si mostrò placato verso la terra e il flagello si allontanò da Israele.

__________________________ Note

24,1 incitò: il testo di 1Cr 21,1 attribuisce l’iniziativa a Satana, visto come una sorta di pubblico ufficiale, con il compito di misurare la gratuità della fede (vedi anche Gb 1,6; 2,3).

24,3 Ioab rispose al re: conoscere l’entità della popolazione equivale a poter calcolare il numero degli uomini validi per fare la guerra. Se ne ha conferma al v. 9. Ma per la fede d’Israele l’unico difensore è il Signore: la risposta di Ioab rispecchia tale convinzione (vedi Dt 1,11).

24,5 Aroèr: in Transgiordania, al confine con i Moabiti; Iazer è nel territorio di Gad (Gs 13,25).

24,6-7 Kades e Dan-Iaan: segnano i confini settentrionali del regno; così Sidone e Tiro, che non hanno fatto mai parte del territorio d’Israele.

24,16 Araunà: 1Cr 21,15 lo chiama Ornan.

24,24 cinquanta sicli: corrispondevano a circa 550 grammi (vedi nota a Es 30,13). Sulla stessa area acquistata da Davide, Salomone innalzerà il tempio (2Cr 3,1).

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

1-25. La sesta “appendice” richiama la prima (21,1-14) sia per l'analoga struttura (colpa – ira divina – espiazione) sia per le due formule introduttoria («di nuovo»: v. 1; cfr. 21,1) e conclusiva («il Signore si mostrò placato»: v. 24 e 21,14). Nel primo episodio si narrava di una carestia durata tre anni, qui Israele deve affrontare una pestilenza di tre giorni; in entrambi i casi si tratta di un castigo divino per un peccato legato alla persona del re (Saul, Davide). L'analogia vale fino a un certo punto, perché qui la collera del Signore contro Israele si accende prima del censimento ordinato da Davide (v. 1) e il capriccio di «conoscere il numero della popolazione» (v. 2) è suscitato da Dio stesso come “occasione” per punire il misterioso peccato del popolo. Nel mondo semitico “conoscere” (v. 2) significava “possedere”, esercitare un potere su qualcuno o qualcosa (Gn 2,17: il bene e il male; Gn 2,19: “dare il nome”; Gn 4,1 e 1Sam 1,19: “conoscere” sessualmente una donna). Dal momento che Dio solo può disporre della vita umana, il rimorso di Davide (v. 10; cfr. 1Sam 24,6) riguarda propriamente il fatto di aver voluto sostituirsi a lui nella “conoscenza” del popolo che gli appartiene (per tale motivo la legge prevedeva che in caso di censimento legittimamente indetto venisse applicata una forma di “riscatto” cultuale, come quando nasceva un primogenito: Es 30,12-13; cfr. Es 13,2.11-15). La prevaricazione commessa esige una riparazione e – come in 12,13-14 – il Signore ne fissa il “prezzo”, lasciando a Davide la possibilità di scegliere una fra le tre calamità minacciate al popolo infedele: la fame, la guerra e la peste (cfr. Lv 26,14-38; Dt 28,15-46; Ger 21,5-9; 24,10; 27,8). Davide opta per i «tre giorni di peste» (v. 13), gettandosi tra le braccia della misericordia divina con l'abbandono fiducioso del figlio che è certo dell'amore paterno nonostante la severa correzione (cfr. 12,16-23; 15,25-26. Cfr. anche Sir 2,18). Quando la peste sta per abbattersi su Gerusalemme il Signore «si pente» del male arrecato (cfr. Ger 26,3; altrove «si pente» del bene elargito senza frutto: Gn 6,6; 1Sam 15,11.35; Ger 18,10). Davide riceve l'ordine di edificare un altare sul luogo in cui gli è apparso l'angelo sterminatore (cfr. Gn 28,12-19; Gdc 6,22-24; 13,15-21) e di offrire olocausti e sacrifici di comunione (cfr. 1Sam 2,12-17). Ivi, sull'aia di Arauna il Gebuseo, Salomone edificherà il tempio (1Re 6). Il testo parallelo di 1Cr 22,1 aggiunge significativamente: «Davide disse: Questa è la casa del Signore Dio e questo è l'altare per gli olocausti di Israele».

L'ultima pagina di 1-2 Sam ci proietta nella nuova epoca storica dominata dal tempio, il «posto per l'arca, dove c'è l'alleanza che il Signore aveva concluso con i nostri padri quando li fece uscire dal paese di Egitto» (1Re 8,21). Anche quando la fragile intesa politica fra le tribù si sfalderà (1Re 11-12) il tempio si ergerà come simbolo di quella “comunione” cui Dio s'è impegnato «per sempre» (7,24; Es 6,7; Dt 7,6; 26,17-19; 29,12) e che coincide, in ultima analisi, con la vocazione ultima d'Israele e di ogni creatura umana (Gv 17,21-24; Rm 9-11; 1Cor 12,12-27; Ef 2,13-18; 4,4-6). Perciò non è casuale che le tappe fondamentali della storia narrata nei due libri di Samuele siano scandite, dal principio alla fine, da una serie di “sacrifici di comunione”:

  • 1) 1 Sam 1,4 – nascita di Samuele;
  • 2) 1 Sam 9,12-24 – scelta di Saul;
  • 3) 1 Sam 16,2-5 – elezione di Davide;
  • 4) 2 Sam 6,17-19 – trasporto dell'arca a Gerusalemme;
  • 5) 2 Sam 24,25 – erezione dell'altare sull'area del tempio.

1. «incitò Davide»: la concezione semitica del mondo era estremamente unitaria e tutto era rinviato al volere di Dio, anche il male (cfr. 1Sam 2,25; 16,14; 26,19; Es 4,21). Solo in tempi più recenti gli scrittori biblici si pongono il problema di un Dio “tentatore” in rapporto alla libertà umana (Prv 19,3; Ez 18,29-32; 33,11; Sir 15,11-20; Sap 1,13; 2,23-24). Il testo parallelo 1Cr 21,1 corregge infatti 2Sam 24,1: «Satana insorse contro Israele. Egli spinse Davide...» (cfr. Gb 1,6-12; 2,1-7). Per «Satana»: cfr. 1Sam 29,4.

2. «a Ioab e ai suoi capi dell'esercito»: TM ha: «a Ioab capo dell'esercito che era con lui». BC corregge secondo il v. 4.

3-8. Ioab pronuncia una benedizione sul popolo e sul re al fine di contrastare la maledizione incombente (cfr. 21,3). Il testo di 1Cr 21,3 esplicita il suo timore: «Perché dovrebbe cadere tale colpa su Israele?». Ma stavolta (pur essendo abituato ad ottenere tutto quel che vuole: 14,21; 18,14; 19,6-8) deve cedere alla determinazione del re e intraprende con gli altri capi militari un lungo itinerario ideale che li porta dapprima in Transgiordania e poi «da Dan fino a Bersabea», ossia fino agli estremi confini del paese (cfr. 17,11).

5. «cominciarono da Aroer e dalla città...»: con LXX (recensione Lucianica). TM, LXX e Vg hanno: «Si accamparono in Aroer, a destra della città...». A proposito del viaggio, il parallelo 1Cr 21,4 dice solo: «percorse tutto Israele». «Aroer»: città moabita presso il fiume Arnon (diversa da quella citata in 1Sam 30,28), assegnata alla tribù di Ruben come l'innominata «città che è in mezzo al torrente» (cfr. Dt 2,36; Gs 13,16).

6. «nel paese degli Hittiti a Kades»: traduzione congetturale del TM corrotto (’el ’ereṣ taḥtîm ḥōdšî). BC propone di correggere il testo con i LXX (recensione Lucianica): ’el ’ereṣ haḥittîm qādēšâ. Il regno di Davide non si è mai esteso così a nord, sino al fiume Oronte (250 km a nord del lago di Genesaret); l'itinerario ripercorre idealmente i confini stabiliti dal Signore stesso (Nm 34,3-12; Ez 47,15-20; cfr. 8,1-14). Percorrere “in lungo e in largo” un terreno (Gn 13,17) significa prenderne possesso: Davide afferma la sua proprietà su Israele, dimenticando che tutto gli è donato dall'alto (cfr. 12,7).

9. La cifra del censimento è troppo elevata se riguarda solo i maschi atti alla guerra (cfr. 1Sam 11,8); sarebbe più attendibile se comprendesse tutta la popolazione.

11. «Gad, il veggente di Davide»: cfr. 1Sam 22,5.

13. «tre anni»: con i LXX. TM ha: «sette anni» (cfr. Gn 41,27).

14. «la sua misericordia»: lett. raḥămîm (da reḥem, «utero, viscere materne»). A differenza del termine ḥesed che pone in evidenza la fedeltà verso se stessi e la responsabilità che ne deriva (cfr. 1Sam 20,8), raḥămîm denota l'amore della madre verso il figlio, totalmente gratuito e dotato di bontà e tenerezza, di pazienza e comprensione, di prontezza al perdono. È attribuito a Dio in Sal 40,12; 51,3; 77,10; 79,8; 119,77.156; 145,9; Is 49,15; 54,7; 63,7.15; Lam 3,22; Dn 9,18; Os 2,21; Zc 1,16.

15. «da Dan a Bersabea morirono settantamila persone»: il Signore ripercorre l'itinerario di Ioab per riaffermare la propria sovranità sul paese (cfr. v. 6). Il numero “settantamila” ha un valore simbolico (7x10x1000). Per il numero “sette” cfr. 6,13; il “dieci” simboleggia una quantità considerevole (Gn 31,7; Es 7,3-12.29; 34,28; Gb 19,3); il numero “mille” evoca la presenza dell'azione trascendente di Dio nella storia (Es 20,6; Sal 90,4; Ger 32,18; Ap 20,3-7).

16. «quando l'angelo ebbe stesa la mano»: l'angelo sterminatore dà seguito alle deliberazioni divine (cfr. 14,17). È già intervenuto in Egitto (Es 12,13.23) e riapparirà in 2Re 19,35; Is 37,36; At 12,23.

17. «Io ho peccato»: Davide si riconosce colpevole e meritevole del castigo (cfr. 12,13; 15,25-26); tuttavia trova l'audacia di intercedere per le «pecore» innocenti (cfr. però v. 1) che il Signore gli ha affidato (cfr. 7,7; 5,2; Sal 78,70-72), dimostrando ancora una volta di essere «un uomo secondo il suo cuore» (1Sam 13,14).

21-24. L'episodio narra alle generazioni future il modo in cui l'area sacra del tempio è entrata in possesso di Davide a favore di tutto Israele. Il Gebuseo Arauna è generoso solo in apparenza; in realtà conduce le trattative secondo i migliori canoni orientali (cfr. Gn 23,11-16). Oltre al terreno è disposto a «regalare» pure il necessario per i sacrifici (cfr. 1Sam 6,14; 1Re 19,21). Davide conosce queste schermaglie rituali ma insiste per il pagamento adducendo un unico motivo: un sacrificio che non costa nulla non ha valore agli occhi di Dio.

(cf. ANGELO LANFRANCHI, 2Samuele – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage

Le ultime parole di Davide 1Queste sono le ultime parole di Davide: “Oracolo di Davide, figlio di Iesse, oracolo dell'uomo innalzato dall'Altissimo, del consacrato del Dio di Giacobbe, del soave salmista d'Israele. 2Lo spirito del Signore parla in me, la sua parola è sulla mia lingua; 3il Dio di Giacobbe ha parlato, la roccia d'Israele mi ha detto: “Chi governa gli uomini con giustizia, chi governa con timore di Dio, 4è come luce di un mattino quando sorge il sole, mattino senza nubi, che fa scintillare dopo la pioggia i germogli della terra”. 5Non è forse così la mia casa davanti a Dio, poiché ha stabilito con me un'alleanza eterna, in tutto regolata e osservata? Non farà dunque germogliare quanto mi salva e quanto mi diletta? 6Ma gli scellerati sono come spine, che si buttano via tutte e non si prendono in mano; 7chi le tocca si arma di un ferro e di un'asta di lancia e si bruciano sul posto col fuoco”.

Aneddoti ed elenco dei guerrieri 8Questi sono i nomi dei prodi di Davide: Is-Baal, l'Acmonita, capo dei Tre. Egli, impugnando la lancia contro ottocento uomini, li trafisse in un solo scontro. 9Dopo di lui veniva Eleàzaro, figlio di Dodo, l'Acochita, uno dei tre prodi che erano con Davide: quando i Filistei li insultarono, si schierarono là per combattere, mentre gli Israeliti si ritirarono sulle alture. 10Egli si alzò, percosse i Filistei, finché la sua mano, sfinita, rimase attaccata alla spada. Il Signore operò quel giorno una grande salvezza e il popolo seguì Eleàzaro soltanto per spogliare i cadaveri. 11Dopo di lui veniva Sammà figlio di Aghè, l'Ararita. I Filistei erano radunati a Lechì; in quel luogo vi era un campo pieno di lenticchie e il popolo fuggì dinanzi ai Filistei. 12Egli allora si appostò in mezzo al campo, lo difese e sconfisse i Filistei, e il Signore operò una grande vittoria. 13Tre dei Trenta capi scesero al tempo della mietitura e vennero da Davide nella caverna di Adullàm, mentre una schiera di Filistei era accampata nella valle dei Refaìm. 14Davide era allora nel rifugio e c'era una postazione di Filistei a Betlemme. 15Davide ebbe un desiderio e disse: “Se qualcuno mi desse da bere l'acqua del pozzo che è vicino alla porta di Betlemme!”. 16I tre prodi irruppero nel campo filisteo, attinsero l'acqua dal pozzo di Betlemme, vicino alla porta, la presero e la presentarono a Davide, il quale però non ne volle bere, ma la sparse in onore del Signore, 17dicendo: “Non sia mai, Signore, che io faccia una cosa simile! È il sangue di questi uomini, che sono andati là a rischio della loro vita!”. Non la volle bere. Tali gesta compirono quei tre prodi. 18Abisài, fratello di Ioab, figlio di Seruià, fu il capo dei Trenta. Egli, impugnando la lancia contro trecento uomini, li trafisse; si fece un nome fra i Trenta. 19Certo, fu glorioso fra i Trenta e divenne loro comandante, ma non giunse alla pari dei Tre. 20Poi veniva Benaià, figlio di Ioiadà, uomo valoroso, di molte prodezze, originario di Kabseèl. Egli uccise i due figli di Arièl, di Moab; inoltre, sceso in una cisterna in un giorno di neve, vi abbatté un leone. 21Uccise anche un Egiziano, uomo d'alta statura, il quale teneva in mano una lancia; gli andò incontro con un bastone, strappò di mano all'Egiziano la lancia e lo uccise con la sua stessa lancia. 22Questo fece Benaià, figlio di Ioiadà, e si fece un nome tra i trenta prodi. 23Fu glorioso fra i Trenta, ma non giunse alla pari dei Tre. Davide lo mise a capo del suo corpo di guardia. 24Poi Asaèl, fratello di Ioab, uno dei Trenta, Elcanàn, figlio di Dodo, di Betlemme, 25Sammà di Carod, Elikà di Carod, 26Cheles di Pelet, Ira, figlio di Ikkes, di Tekòa, 27Abièzer di Anatòt, Mebunnài di Cusa, 28Salmon di Acòach, Maarai di Netofà, 29Cheleb, figlio di Baanà, di Netofà, Ittài, figlio di Ribài, di Gàbaa dei figli di Beniamino, 30Benaià di Piratòn, Iddài di Nacalè-Gaas, 31Abi-Albòn di Arbàt, Azmàvet di Bacurìm, 32Eliacbà di Saalbòn, Iasen di Gun, Giònata, 33figlio di Sammà, di Arar, Achiàm, figlio di Sarar, di Arar, 34Elifèlet, figlio di Acasbài, il Maacatita, Eliàm, figlio di Achitòfel, di Ghilo, 35Chesrài di Carmel, Paarài di Arab, 36Igal, figlio di Natan, di Soba, Banì di Gad, 37Selek l'Ammonita, Nacrài di Beeròt, scudiero di Ioab, figlio di Seruià, 38Ira di Ieter, Gareb di Ieter, 39Uria l'Ittita. In tutto trentasette.

__________________________ Note

23,1 Davide viene presentato qui in termini profetici (oracolo, v. 1), perché il dono dello spirito è associato a quello della parola. L’introduzione in prosa conferisce un tono solenne alla composizione, paragonabile al testamento di Giacobbe (Gen 49), o di Mosè (Dt 33). Il vocabolario usato avvicina questo testo all’oracolo di Balaam (Nm 24,3-4.15-16). Tema centrale è l’alleanza eterna di Dio con la famiglia di Davide.

23,11 Lechì: “mascella” è citato già in Gdc 15,17.

23,13 Trenta capi: il numero non va preso alla lettera; esso è contraddetto nel testo stesso (v. 39); è chiaro che doveva trattarsi di un corpo scelto. Adullàm è città della Sefela, in cui Davide si era rifugiato quando fuggiva da Saul (1Sam 22,1).

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

1-7. Questo breve ma difficile poema, pur essendo presentato come «le ultime parole di Davide» (v. 1) differisce sia dai “testamenti” di Giacobbe e Mosè che chiudono rispettivamente Gn (c. 49) e Dt (c. 33), sia dal “testamento” di Davide vero e proprio (1Re 2,1-9). E piuttosto un oracolo protetico-sapienziale-messianico strettamente collegato col capitolo precedente e con la profezia di Natan (c. 7), nonché con i Sal 72; 89; 132. Davide si presenta in prima persona come «innalzato» (cfr. 22,28.34.49) e «consacrato» (cfr. 1Sam 16,1-13; 22,51), «soave cantore» (cfr. 1Sam 16,16-23; 1Cr 23,5; Sir 47,8-10) e “profeta” posseduto dallo spirito (cfr. 1Sam 16,13). Dio gli rivela (vv. 2-4) il destino luminoso di «chi governa» (= môšēl: attributo del Messia davidico in 2Cr 7,18; Ger 30,21; Mic 5,1) con giustizia (cfr. 22,21,25; anche questa è una qualità del re messianico: Sal 72,1-4.7.12-14; 101,1-8; Ger 23,5-6; 33,15) e timore di Dio (in Is 11,1-5 i due termini sono applicati insieme al «germoglio di lesse»). Davide riconosce che questo è ciò che il Signore ha preparato per la sua casa con una «alleanza eterna» (cfr. 7,9-16; 22,51; 2Cr 7,18; Sal 132,12) «in tutto regolata e garantita» (v. 5). Il destino degli «scellerati» (lett. bᵉliyya‘al: cfr. 20,1) è il fuoco distruttore (vv. 6-7; cfr. 22,9 e 1Sam 2,10). L'opposizione rispetto ai versetti precedenti è evidente: l'alleanza infrangibile offerta a Davide era espressa con l'immagine di germogli e di rugiada, qui invece si tratta di spine e di fuoco ardente (cfr. Sal 58,10; 118,12; Is 26,11; 33,12; 66,15-16.24; Ml 3,19-21; Sir 7,17; Gdt 16,17); inoltre, il nome collettivo «scellerati» è contrapposto all'unicità di Davide «innalzato». Il brano è disseminato di problemi testuali che ne rendono difficile la traduzione e la comprensione. Il ritratto di Davide “profeta”' e “cantore” (cfr. Sir 47,8-10) è abbastanza simile a quello abbozzato dal Cronista, tuttavia è difficile proporre una datazione precisa del poema. Un massiccio intervento redazionale è senz'altro avvenuto tra l'VIII e il IV sec. a.C., periodo in cui si fa strada l'ansiosa attesa della salvezza d'Israele e del Messia figlio di Davide (cfr. la ricorrente metafora messianica del “germoglio”: Is 4,2; 11,1; 61,11; Ger 23,5; 33,15; Sal 132,17; Zc 3,8; 6,12 e quella – più apocalittica – del castigo degli empi).

1. «figlio di Iesse»: cfr. 1Sam 16,1,11. Non è più un epiteto dispregiativo (1Sam 20,27.30; 22,7.9.13; 25,10; 2Sam 20,1) bensì un titolo di gloria che collega l'elezione di Davide (1Sam 16,1.11) con il «germoglio» (vv. 4.5) che sboccerà nella persona del Messia (Is 11,1.10; Ap 5,5). «l'Altissimo ha innalzato»: traduzione congetturale con i LXX e Qumran (4QSamª) della forma ebraica ‘āl + verbo passivo, lett. «innalzato sopra». Cfr. 1Sam 2,10.

2. «Lo spirito del Signore parla in me»: la “profezia” di Davide è messa in luce da 1Cr 28,19; 2Cr 29,25. È ripreso dal NT (At 2,30; 4,25), come pure dal giudaismo tardivo: nel grande rotolo dei Salmi ritrovato a Qumran (11QPsª) v'è un elogio di Davide profeta chiaramente ispirato a 2Sam 22 e 23,1-7. Il dono dello spirito e il carisma profetico sono una caratteristica del Messia davidico (Is 11,2; 42,1; 49,2; 50,4; 61,1 = Lc 4,18-19!).

3. «il Dio di Giacobbe»: TM ripete «Dio d'Israele». BC (secondo i LXX, recensione Lucianica) si basa sull'alternanza Giacobbe / Israele, frequente nello stile oracolare (cfr. v. 1; Nm 24,17; Dt 33,10; Is 48,12).

4. «luce del mattino»: è il simbolo della salvezza, della vita, della saggezza e della giustizia: cfr. v. 3; Sal 27,1; 36,10; 112,4. Anch'esso ha una forte connotazione messianica: Is 9,1 (= Mt 4,16); 42,6; 49,6; 60,1-3 (= Ap 21,24); Ml 3,20; Lc 1,78; Gv 8,12; Ap 21,23.

5. «Così è stabile la mia casa...»: non c'è ragione di modificare la proposizione interrogativa di TM e LXX: «Non è forse così la mia casa davanti a Dio?». Davide constata con gioiosa sorpresa la corrispondenza fra l'oracolo (vv. 3-4) e il dono divino accordato al proprio casato, reso stabile dall'alleanza eterna «in tutto regolata e garantita» dalla «rupe» d'Israele (cfr. 7,19.25-29); «quanto mi salva»: l'accezione è chiaramente messianica: cfr. 22,3; «quanto mi diletta»: lett. «quanto mi dà gioia». Anche il “diletto” come “attesa, desiderio” fa parte del ricco vocabolario messianico: Is 44,28; 62,4; Ml 3,1.

8-39. La quinta “appendice” fornisce la lista dei «prodi» (gibbōrîm) di Davide (cfr. 20,7) e alcune informazioni su prodezze da essi compiute. I gibbōrîm (cfr. anche 1Cr 11,10-47) erano un gruppo ristretto di guerrieri particolarmente valenti e meritevoli, premiati dal sovrano con l'elevazione al rango dei «Tre» (vv. 8-12) o dei «Trenta». I più valorosi tra i «prodi che l'aiutarono in guerra» durante il periodo della fuga (1Cr 12,1) ricevettero una particolare decorazione sul modello della “schiera dei Trenta” del faraone Ramses II. 1Cr 11,10 li definisce «capi dei prodi di Davide... che, insieme con tutto Israele, lo avevano costituito re». Il TM è corrotto; il parallelo 1Cr 11-41 e l'elenco di 1Cr 27,2-14 sono perciò di grande aiuto, anche se non risolvono tutti i dubbi. L'appendice si sviluppa in quattro parti:

  • 1) vv. 8-12: fatti d'arme straordinari compiuti dai «Tre». Per ben due volte il popolo fugge spaventato e i «prodi» affrontano da soli i nemici. In entrambe le occasioni, però, il racconto ha cura di precisare che fu il Signore a concedere «una grande vittoria» (vv. 10.12; cfr. 8,6.14 e 1Sam 19,5) per loro mezzo;
  • 2. vv. 13-17: prodezza compiuta da tre anonimi «prodi» nel corso di una campagna contro i Filistei (forse la stessa descritta in 5,17-25);
  • 3. vv. 18-23: alcune informazioni sulle imprese di Abisai e Benaia, tutt'e due definiti «il più glorioso fra i Trenta», ma non al punto da essere paragonati ai «Tre»;
  • 4) vv. 24-33: lista dei «Trenta», di cui vengono forniti quasi sempre, oltre al nome, la paternità e il luogo di provenienza del «prode».

8. «Is-Baal il Camonita»: con i LXX e 1Cr 11,11 (parzialmente corretti). TM ha: «colui che siede in cattedra Tacmonita». Poiché la strana parola taḥkmōnî contiene la radice verbale di «sapienza» (ḥkm), Vg ne prende spunto per interpretare tutta la frase in riferimento al “sapientissimo” Davide; «impugnò la lancia»: con 1Cr 11,11 e LXX. TM è corrotto.

10. «la sua mano, sfinita, rimase attaccata alla spada»: particolare pittoresco dei crampi che colgono l'eroe nel corso della lotta contro gli innumerevoli avversari.

11-12. La memoria della battaglia è legata al campo di lenticchie in cui essa ebbe luogo, presso la località sconosciuta di Lechi. La nota ha tutto il sapore del ricordo di un testimone oculare (cfr. 1Sam 30,12).

14. «fortezza»: cfr. 5,17-25.

16-17. Pur riconoscente per la dedizione dimostrata dai «tre prodi», Davide non osa bere l'acqua attinta a Betlemme e la sparge «davanti al Signore» come si faceva col sangue (cfr. 1Sam 14,31-35), tanto grave è stato il rischio corso per ottenerla.

39. «In tutto trentasette»: la lista dei vv. 24-39 conta trentuno nomi, cui bisogna aggiungere i «Tre» (vv. 8-12), Abisai e Benaia (vv. 18-23) e – senz'altro – anche Ioab, fratello di Asael e Abisai (vv. 18.24.37).

(cf. ANGELO LANFRANCHI, 2Samuele – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage

Il cantico di Davide 1Davide rivolse al Signore le parole di questo canto, quando il Signore lo liberò dalla mano di tutti i suoi nemici e dalla mano di Saul. 2Egli disse: “Signore, mia roccia, mia fortezza, mio liberatore, 3mio Dio, mia rupe, in cui mi rifugio; mio scudo, mia potente salvezza e mio baluardo, mio nascondiglio che mi salva, dalla violenza tu mi salvi. 4Invoco il Signore, degno di lode, e sarò salvato dai miei nemici. 5Mi circondavano flutti di morte, mi travolgevano torrenti infernali; 6già mi avvolgevano i lacci degli inferi, già mi stringevano agguati mortali. 7Nell'angoscia invocai il Signore, nell'angoscia gridai al mio Dio: dal suo tempio ascoltò la mia voce, a lui, ai suoi orecchi, giunse il mio grido. 8La terra tremò e si scosse; vacillarono le fondamenta dei cieli, si scossero perché egli era adirato. 9Dalle sue narici saliva fumo, dalla sua bocca un fuoco divorante; da lui sprizzavano carboni ardenti. 10Abbassò i cieli e discese, una nube oscura sotto i suoi piedi. 11Cavalcava un cherubino e volava, appariva sulle ali del vento. 12Si avvolgeva di tenebre come di una tenda, di acque oscure e di nubi. 13Davanti al suo fulgore arsero carboni ardenti. 14Il Signore tuonò dal cielo, l'Altissimo fece udire la sua voce. 15Scagliò saette e li disperse, fulminò con folgore e li sconfisse. 16Allora apparve il fondo del mare, si scoprirono le fondamenta del mondo, per la minaccia del Signore, per lo spirare del suo furore. 17Stese la mano dall'alto e mi prese, mi sollevò dalle grandi acque, 18mi liberò da nemici potenti, da coloro che mi odiavano ed erano più forti di me. 19Mi assalirono nel giorno della mia sventura, ma il Signore fu il mio sostegno; 20mi portò al largo, mi liberò perché mi vuol bene. 21Il Signore mi tratta secondo la mia giustizia, mi ripaga secondo l'innocenza delle mie mani, 22perché ho custodito le vie del Signore, non ho abbandonato come un empio il mio Dio. 23I suoi giudizi mi stanno tutti davanti, non ho respinto da me la sua legge; 24ma integro sono stato con lui e mi sono guardato dalla colpa. 25Il Signore mi ha ripagato secondo la mia giustizia, secondo la mia innocenza davanti ai suoi occhi. 26Con l'uomo buono tu sei buono, con l'uomo integro tu sei integro, 27con l'uomo puro tu sei puro e dal perverso non ti fai ingannare. 28Tu salvi il popolo dei poveri, ma sui superbi abbassi i tuoi occhi. 29Signore, tu sei la mia lampada; il Signore rischiara le mie tenebre. 30Con te mi getterò nella mischia, con il mio Dio scavalcherò le mura. 31La via di Dio è perfetta, la parola del Signore è purificata nel fuoco; egli è scudo per chi in lui si rifugia. 32Infatti, chi è Dio, se non il Signore? O chi è roccia, se non il nostro Dio? 33Il Dio che mi ha cinto di vigore e ha reso integro il mio cammino, 34mi ha dato agilità come di cerve e sulle alture mi ha fatto stare saldo, 35ha addestrato le mie mani alla battaglia, le mie braccia a tendere l'arco di bronzo. 36Tu mi hai dato il tuo scudo di salvezza, mi hai esaudito e mi hai fatto crescere. 37Hai spianato la via ai miei passi, i miei piedi non hanno vacillato. 38Ho inseguito i miei nemici e li ho distrutti, non sono tornato senza averli annientati. 39Li ho annientati e colpiti e non si sono rialzati, sono caduti sotto i miei piedi. 40Tu mi hai cinto di forza per la guerra, hai piegato sotto di me gli avversari. 41Dei nemici mi hai mostrato le spalle: quelli che mi odiavano, li ho distrutti. 42Hanno gridato e nessuno li ha salvati, hanno gridato al Signore, ma non ha risposto. 43Come polvere della terra li ho dispersi, calpestati, schiacciati come fango delle strade. 44Mi hai scampato dal popolo in rivolta, mi hai conservato a capo di nazioni. Un popolo che non conoscevo mi ha servito; 45stranieri cercavano il mio favore, all'udirmi, subito mi obbedivano, 46impallidivano uomini stranieri e uscivano tremanti dai loro nascondigli. 47Viva il Signore e benedetta la mia roccia, sia esaltato Dio, rupe della mia salvezza. 48Dio, tu mi accordi la rivincita e sottometti i popoli al mio giogo, 49mi sottrai ai miei nemici, dei miei avversari mi fai trionfare e mi liberi dall'uomo violento. 50Per questo ti loderò, Signore, tra le genti e canterò inni al tuo nome. 51Egli concede al suo re grandi vittorie, si mostra fedele al suo consacrato, a Davide e alla sua discendenza per sempre”.

__________________________ Note

22,1 Il cantico è presentato come parole di Davide (v. 1). Nel Salterio è conservato questo stesso cantico, con piccole varianti (Sal 18), e anche là esso è attribuito a Davide. Ma la paternità di questo cantico, assai antico, è discussa. Si tratta essenzialmente di un ringraziamento dopo una prodigiosa liberazione dai nemici (vv. 5-6.15-20.32-46).

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

Questo lungo salmo di ringraziamento è riprodotto con diverse varianti nel Sal 18 e condensato parzialmente dal Sal 144. Le particolarità grammaticali (uso delle preposizioni e dei verbi) e l'universo simbolico impiegato sono indizi di una datazione molto antica, tra il X è l'VIII sec. a.C. Una redazione finale postesilica potrebbe spiegare la discreta idealizzazione di Davide tipicamente cronistica (vv. 21-25; cfr. 23,1-7). Sia 2Sam 22 che Sal 18 hanno subito diverse rielaborazioni e corruzioni. Fra le due versioni sussistono una sessantina di varianti puramente grafiche mentre altre sono più consistenti, pur non influendo sulla sostanza del testo. L'intestazione (v. 1) dice che Davide compose il salmo «quando il Signore lo liberò dal potere di tutti i suoi nemici, e dalla mano di Saul»; poiché nei vv. 21-25 egli esprime fieramente la consapevolezza della propria rettitudine, possiamo prudentemente collocare l'esperienza descritta dal salmo tra il periodo seguente alle vittoriose guerre di espansione (c. 8) e le campagne ammonite siglate dal peccato con Betsabea (cc. 10-12), vero spartiacque dell'itinerario religioso di Davide. Posto alla fine del grande affresco di 1-2 Sam, il salmo riprende numerosi temi fra quelli annunciati nel cantico di Anna (cfr. 1Sam 2,1-11). L'esultanza di Anna per la minuscola “salvezza” (1Sam 2,1) operata dal Signore nell'ambito della sua famiglia, si rinnova per la grande «salvezza» (22,3) che Davide riconosce di aver sperimentata nel corso delle sue lotte; entrambe le composizioni si concludono quasi con le stesse parole proiettandosi verso un adempimento futuro, ancora misterioso. Fra 1Sam 2 e 2Sam 22 si erge la promessa di 2Sam 7; il «re» e «Messia» preconizzati da Anna circa cent'anni prima (1Sam 2,10) mostrano ora un volto ben preciso: «Davide e i suoi discendenti per sempre» (22,51). Così, i due inni sono accomunati sia dall'argomento che da un'analoga struttura, nella quale si corrispondono le prime e le ultime battute ma anche la successione delle diverse parti (dossologia iniziale, descrizione della meravigliosa opera salvifica e lode finale della vittoriosa potenza divina). Tutta la parabola storica tracciata da 1-2 Sam è compresa tra una “promessa” (1Sam 2) e un “compimento” (2Sam 22), che a loro volta sono agganciati al tempo passato (1Sam 1: l'epoca dei “giudici” e dei molti santuari) e a quello futuro (2Sam 24: l'epoca dei re e dell'unico tempio). Davide riflette sulla propria vita, ripercorre col pensiero il tempo della fuga di fronte a Saul (1Sam 20-27) e le battaglie contro i Filistei e gli altri popoli (2Sam 8,1-14; 21,15-22). Non manca neppure un accenno alle «contese del popolo» (v. 44), forse la guerra civile scoppiata dopo la morte di Saul (2Sam 2-4). Tutto ciò si affaccia alla sua mente secondo una prospettiva ben precisa: la “salvezza” che è il Signore stesso (la radice yš‘ ricorre sette volte: v. 3.4.28.36.42.47.51). Davide riconosce di essere stato amato, custodito, liberato (radice nṣl: v. 18.20.49) da un Dio che pur abitando nei cieli “tra dense nubi” ha «steso la mano» (v. 17), anzi «ha piegato i cieli ed è disceso» (v. 10) per «trarre al largo» (v. 20) il suo “Unto” oppresso dall'angoscia. Il Dio cui Davide inneggia è un Dio vicino che risponde ogni volta che lo si invoca (vv. 4.7; cfr. Dt 4,7); è un Dio “tenebroso” e “splendente” allo stesso tempo (vv. 12-13) che dona se stesso come “lampada” a chi brancola nella “tenebra” (v. 29); è un Dio la cui opera è imprevedibile: salva coloro che non valgono nulla e rovina i “vincenti” (v. 28; cfr. 1Sam 2,4-9; Lc 1,51-53). Ma la valenza messianica di 1Sam 2,10 e 2Sam 22,51 (cfr. 1Sam 2,10) innesca una riflessione teologica che oltrepassa ogni previsione iniziale:

  • l'inno al Signore che «piega i cieli e discende» (v. 10) e scuote le fondamenta del cielo (v. 8; cfr. Sir 16, 18-19; 43,16) precorre l'anelito del profeta «Se tu squarciassi i cieli e scendessi! Davanti a te sussulterebbero i monti»: (Is 63, 19) che si compirà nel Figlio, che «apparso in forma umana, umiliò se stesso» (Fil 2, 7);
  • colui che è la «lucerna» di Davide (v. 29) splenderà un giorno come «la luce vera, quella che illumina ogni uomo» (Gv 1,9), «luce per illuminare le genti» (Lc 2,32) e «per rischiarare quelli che stanno nelle tenebre» (Lc 1,79; cfr. Is 9,1; 42,7);
  • il Signore dalla cui bocca «uscì un fuoco divoratore» (v. 9) è il medesimo che Isaia additerà così: «Maltrattato, si lasciò umiliare e non apri la sua bocca» (Is 53,7; cfr. At 8,32-35). Ma sarà anche colui che «è morto, anzi, che è risuscitato, sta alla destra di Dio...» (Rm 8,34).

Alla luce di ciò si può stabilire la struttura generale:

1) vv. 2-7 – dossologia introduttiva in due parti:

  • A – vv. 2-3: “chi è” il Signore di Davide: elenco di titoli divini;
  • B – vv. 4-7: “cos'ha fatto”' il Signore per Davide: la liberazione. Questa sezione enunciativa è delimitata dalla ripresa della coppia di termini “invocazione”/“risposta” nei versetti 4.7;

2) vv. 8-20 – descrizione e celebrazione della liberazione operata da Dio. Consta anch'essa di due parti, che riprendono rispettivamente le sezioni A e B:

  • A1- vv. 8-16: l'apparizione divina sotto forma di teofania cosmica. Il linguaggio è modellato sulle esperienze analoghe dell'esodo (Es 15,5-10; 19,16-19; cfr. Sal 29,3-10; 97,2-6; Eb 12,18-21);
  • B1- vv. 17-20: la liberazione;

3) v. 21-28 – “perché” il Signore ha liberato Davide. Il vocabolario e le idee sono tipicamente deuteronomistici;

C – vv. 21-28; * vv. 21-25: Davide è consapevole della propria «giustizia» e «purità» (i due termini sono presenti a mo' d'inclusione nei vv. 21.25); * vv. 26-28: i criteri dell'azione divina. Essi sono due: la retribuzione (cfr. 1Sam 24,12-16; 26,23; 2Sam 3,39) e la sovrana libertà (v. 28; cfr. 1Sam 2,4-9). Quest'ultimo tema è collegato con quello dell'elezione (cfr. 1Sam 16,6-12);

4) vv. 29-46 – la certezza della vittoria contro i nemici – per quanto forti essi siano (cfr. vv. 5-6) – proviene dal combattere “insieme al Signore”' (v. 30). La sezione esprime “storicamente” ciò che le parti A1 e B1 hanno descritto in termini mitico-cosmologici (= A2 e B2);

5) vv. 47-51 – dossologia finale che riassume il salmo:

  • A3 – v. 47: esaltazione di Dio (cfr. vv. 2-3);
  • B3 – vv. 48-49: Dio liberatore (cfr. vv. 4-7);

D – vv. 50-51: lode universale motivata dalla «grazia» concessa alla casa davidica. Prospettiva messianica.

Schematicamente:

1) A + B (vv. 2-7) 2) A1 + B1 (vv. 8-20) 3) C (vv. 21-28) 4) A2 + B2 (vv. 29-46) 5) A3 + B3 (vv. 47-51)
 D (vv. 50-51)

2. «Il Signore è mia roccia»: Sal 18,2 inizia facendo precedere queste parole dall'espressione: «Ti amo, Signore, mia forza».

3. «mia rupe»: è l'immagine simbolica della stabilità, della sicurezza e della fedeltà. Ritorna anche nei vv. 32.47 (cfr. 23,3; 1Sam 2,2; Dt 32,4.30; Sal 19,15; 31,3; 62,3; 71,3; 78,35; Is 17,10; 26,4; 44,8). Nel caso del v. 47 («benedetta la mia rupe!») sembra trattarsi di un vero e proprio “nome” divino, come in Ab 1,12: «o Roccia!». «mia salvezza»: lett. «corno della mia salvezza» (cfr. 1Sam 2,1). Lc 1,69 riproduce anche nel testo greco l'espressione semitica (keras sōtērias), derivandola da 2Sam 22,3 (Lc 1,78 recupera invece i vv. 4.41) e conferendo al nostro salmo una forte connotazione messianica. «Sei la mia roccaforte... dalla violenza»: Sal 18 omette questo stico.

5-6. Due coppie di termini omogenei tra loro (flutti-torrenti/ funi-lacci) descrivono le strettezze e l'impotenza in cui Davide si trova a causa dei nemici: non c'è alcuna possibilità di scampo (cfr. vv. 17.20: solo Dio potrà liberarlo dai flutti e dai ceppi). «torrenti esiziali»: lett. «torrenti di Belial». Questi è immaginato come un mostro mitologico o come il dragone apocalittico (Dn 7,7) che Ap 12,9 identifica con Satana (cfr. 20, 1).

8. Le forze invincibili degli inferi (v. 6: šᵉ’ôl, cfr. 1Sam 28,11) devono piegarsi alla potenza del Signore dell'universo (cfr. 1 Sam 5,3-4). Cielo e terra si scuotono e tremano (cfr. v. 16) dinanzi alla sua ira (cfr. Sal 82,5; Is 24,18; Gb 26,11). C'è un implicito riferimento alla teofania di Es 19,16-19 e al tema cosmologico presente nel cantico di Anna (cfr. 1Sam 2,8).

11. «Cavalcò un cherubino»: cfr. 1Sam 4,4.

13. Sal 18,13 legge: «Davanti al suo fulgore si dissipavano le nubi con grandine e carboni ardenti».

14. Alla fine del versetto, Sal 18,14 aggiunge: «grandine e carboni ardenti».

20. «perché oggetto della sua benevolenza»: lett. «perché si è compiaciuto di me». La descrizione della liberazione (vv. 17-20) si conclude con la motivazione del favorevole intervento divino, che verrà ripresa e sviluppata nei vv. 21-25.

26-28. Anche nel peccato Davide saprà riconoscere onestamente la “giustizia” del Signore che ripaga ciascuno secondo il merito (12,13.22; 15,25-26); «con il prode» (v. 26): con TM leggermente corretto; lett. «con il prode integro». LXX e Sal 18,26 leggono: «con l'uomo integro» (probabile equivoco tra gibbôr, «prode» e geber, «uomo»).

33. «mi cinge di forza»: il TM ha: mā‘ûzzî ḥāyil, lett. «mio rifugio di forza». BC adotta la lezione di Sal 18,33, LXX, Syr e Vg: mᵉ’azzᵉrēnî ḥāyil. «rende sicura»: TM ha l'impossibile wayyattēr: «scioglie, terrorizza». BC corregge con Sal 18,33 wayyittēn, «rende».

36. Tra i due stichi Sal 18,36 inserisce: «la tua destra mi ha sostenuto».

42. Mentre il grido di Davide trova sollecita risposta (vv. 4.7) nell'intervento fattivo del Signore (vv. 30.41), i nemici restano soli e disperati. Non è difficile riconoscere in costoro che odiano Davide i lineamenti di Saul (1Sam 18,19), abbandonato dallo spirito (1Sam 16,14) e senza il conforto della parola divina (1Sam 28,6).

42-46. Accenno alle vittorie di Davide contro i popoli stranieri (cfr. 8,1-14; 10,1-19; 12,28-31), prime conferme della profezia di Natan: «anche per il futuro... renderò il tuo nome grande come quello dei grandi che sono sulla terra» (7,9).

49. «mi innalzi»: ritorna il tema del v. 28, ampiamente sviluppato in 1Sam 2,4-9.

50. L'uso che Rm 15,9 ha fatto di questo versetto per dimostrare la vocazione universale dei popoli alla «misericordia» (eleos) di Dio, conferisce al salmo il senso messianico che risplende chiaramente nel v. 51: Dio concede la «grazia» (ḥesed, nei LXX eleos) alla casa di Davide «per sempre» (cfr. 7,16.29), ma questa grazia è data affinché si riversi su tutte le nazioni (cfr. Rm 15,9-12)!

51. «grande vittoria»: TM ha lett. «grandi salvezze». Il salmo si è aperto con la lode del Signore «mia salvezza» (v. 3) e si conclude con un nuovo inno a colui che opera «grandi salvezze».

(cf. ANGELO LANFRANCHI, 2Samuele – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage

APPENDICI (21,1-24,25)

Carestia e sacrificio di sette membri della stirpe di Saul 1Al tempo di Davide ci fu una carestia per tre anni; Davide cercò il volto del Signore e il Signore gli disse: “Su Saul e sulla sua casa c'è sangue, perché egli ha fatto morire i Gabaoniti”. 2Allora il re chiamò i Gabaoniti e parlò loro. I Gabaoniti non erano Israeliti, ma un resto degli Amorrei, e gli Israeliti avevano fatto con loro un giuramento; Saul però, nel suo zelo per gli Israeliti e per quelli di Giuda, aveva cercato di colpirli. 3Davide disse ai Gabaoniti: “Che devo fare per voi? In che modo espierò, perché voi possiate benedire l'eredità del Signore?”. 4I Gabaoniti gli risposero: “Fra noi e Saul e la sua casa non è questione d'argento o d'oro, né ci riguarda l'uccidere qualcuno in Israele”. Il re disse: “Quello che voi direte io ve lo farò”. 5Quelli risposero al re: “Di quell'uomo che ci ha distrutti e aveva progettato di finirci, perché più non sopravvivessimo in tutto il territorio d'Israele, 6ci siano consegnati sette uomini tra i suoi figli e noi li impiccheremo davanti al Signore a Gàbaon, sul monte del Signore”. Il re disse: “Ve li consegnerò”. 7Il re risparmiò Merib-Baal, figlio di Giònata, figlio di Saul, per il giuramento del Signore che c'era tra loro, tra Davide e Giònata, figlio di Saul. 8Il re prese i due figli che Rispa, figlia di Aià, aveva partoriti a Saul, Armonì e Merib-Baal, e i cinque figli che Merab, figlia di Saul, aveva partoriti ad Adrièl di Mecolà, figlio di Barzillài. 9Li consegnò nelle mani dei Gabaoniti, che li impiccarono sul monte, davanti al Signore. Tutti e sette caddero insieme. Furono messi a morte nei primi giorni della mietitura, quando si cominciava a mietere l'orzo. 10Allora Rispa, figlia di Aià, prese il sacco e lo stese sulla roccia, dal principio della mietitura fino a quando dal cielo non cadde su di loro la pioggia. Essa non permise agli uccelli del cielo di posarsi su di loro di giorno e alle bestie selvatiche di accostarsi di notte. 11Fu riferito a Davide quello che Rispa, figlia di Aià, concubina di Saul, aveva fatto. 12Davide andò a prendere le ossa di Saul e quelle di Giònata, suo figlio, presso i signori di Iabes di Gàlaad, i quali le avevano sottratte furtivamente dalla piazza di Bet-Sean, dove i Filistei li avevano appesi quando avevano colpito Saul sul Gèlboe. 13Egli riportò le ossa di Saul e quelle di Giònata, suo figlio; poi si raccolsero anche le ossa di quelli che erano stati impiccati. 14Le ossa di Saul e di Giònata, suo figlio, furono sepolte nel territorio di Beniamino a Sela, nel sepolcro di Kis, padre di Saul. Fu fatto quanto il re aveva ordinato e, dopo questo, Dio si mostrò placato verso la terra.

Gesta eroiche contro i Filistei 15I Filistei mossero di nuovo guerra a Israele e Davide scese con i suoi servi a combattere contro i Filistei. Davide era stanco 16e Isbi-Benòb, uno dei discendenti di Rafa, con una lancia del peso di trecento sicli di bronzo e portando una spada nuova, manifestò il proposito di uccidere Davide; 17ma Abisài, figlio di Seruià, venne in aiuto al re, colpì il Filisteo e lo uccise. Allora gli uomini di Davide gli giurarono: “Tu non uscirai più con noi a combattere e non spegnerai la lampada d'Israele”. 18Dopo questo, ci fu un'altra battaglia con i Filistei, a Gob. Allora Sibbecài di Cusa uccise Saf, uno dei discendenti di Rafa. 19Ci fu un'altra battaglia con i Filistei, a Gob, ed Elcanàn, figlio di Iair, di Betlemme, uccise Golia di Gat: l'asta della sua lancia era come un cilindro da tessitori. 20Ci fu un'altra battaglia a Gat, dove c'era un uomo di grande statura, che aveva sei dita per mano e per piede, in tutto ventiquattro, e anche lui discendeva da Rafa. 21Egli sfidò Israele, ma Giònata, figlio di Simeà, fratello di Davide, lo uccise. 22Questi quattro discendevano da Rafa, a Gat. Essi caddero per mano di Davide e dei suoi uomini.

__________________________ Note

21,1 I capitoli 21-24 interrompono il filo principale della narrazione, che continua in 1Re 1. Si tratta di una interruzione sia letteraria che cronologica, perché gran parte del materiale narrativo, qui inserito a opera di un redattore deuteronomistico, si riferisce a eventi precedenti alla rivolta di Assalonne.

21,17 non spegnerai la lampada d’Israele: la lampada è il segno della vita che continua, significa la discendenza regale (vedi Sal 132,17).

21,19 Elcanàn…: si registra qui una tradizione circa la morte di Golia, diversa da quella tramandata in 1Sam 17,1-18,5.

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

21,1-24,25. La cronaca della successione al trono di Davide (2Sam 9-20; 1Re 1-2) è interrotta dall'inserzione di sei “appendici” di contenuto storico e poetico, incerte quanto a provenienza e datazione. Risalgono verosimilmente a un tempo molto antico, non molto diverso da quello del resto del libro, poiché sembrano rifarsi soprattutto a documenti e liste d'archivio (cataloghi di persone e cronache: cfr. 21,15-22; 8-39) oltre che a tradizioni orali. Non hanno un rapporto diretto con la narrazione precedente e non sono pochi i problemi che sorgono a ta le proposito (come valutare 21,1-14 rispetto a 5-13?). Non è l'unico caso nella Bibbia in cui l'autore (o redattore) aggiunge alla sua opera parti chiaramente eterogenee rispetto al piano generale (cfr. Gn 49; Dt 32-33; Gdc 17-18 e 19-21). Tuttavia le sei “appendici” si innestano bene su 1-2 Sam e mostrano una prospettiva teologica ben definita in funzione dell'interpretazione dell'opera e della definizione del ruolo di Davide nella storia salvifica (cfr. in particolare i cc. 22 e 24). Anche la successione delle “appendici” rivela una sensibilità tutt'altro che disprezzabile: esse sono disposte simmetricamente e concentricamente attorno alle due pericopi poetiche centrali (22,1-51 e 23,1-7) cosicché agli aneddoti di indole militare (21,15-22 e 23,8-39) che occupano le posizioni intermedie corrispondono, infine, i racconti storici (21,1-14 e 24,1-25). Il Cronista ha ripreso parte della seconda appendice (21,18-22 = 1Cr 20,4-8), la quinta e la sesta (23,8-39 = 1Cr 11,11-47 e 24,1-25 = 1Cr 21,1-30), mentre la terza (22,1-51) è riprodotta anche nel libro dei Salmi (Sal 18).

21,1-14. L'impressionante episodio dell'esecuzione di sette figli di Saul (v. 9) e della difesa dei loro cadaveri da parte di Rizpa (v. 10; cfr. 3, 7), prende le mosse da un'inspiegabile carestia che tormenta Israele. Il Signore rivela a Davide che essa è dovuta alla sua collera per un fatto di sangue commesso da Saul contro i Gabaoniti e mai vendicato (v. 1). Secondo la legge di Nm 35,33 (cfr. Gn 9,5-6) il crimine può essere espiato soltanto spargendo il sangue del reo (3,27.30; 7) o dei suoi familiari (cfr. il “principio della solidarietà”: 12,14). Davide non si rallegra del tragico destino dei sette giovani (contro la presunzione di Simei: 16,8), ma deve adeguarsi alla necessità di una riparazione cruenta anche per stornare la maledizione gettata dai Gabaoniti su Israele (v. 3). Tale disposizione interiore sembra confermata dal suo impegno nel seppellire dignitosamente le ossa dei giustiziati assieme a quelle di Saul e Gionata (cfr. 1Sam 31,13) nel sepolcro di famiglia (vv. 12-14). La menzione del figlio di Gionata Merib-Baal (v. 7) ci fa pensare che la vicenda (ammesso che sia accaduta davvero, e nei termini descritti) sia da correlare cronologicamente col c. 9. Resta irrisolta la questione suscitata da 9,3, che nega l'esistenza di altri eredi oltre a Merib-Baal.

1. «carestia»: se la pioggia è considerata una benedizione (Dt 11,14-15; Ger 5,24; Gl 2,23) nella carestia si vede invece un castigo divino (Lv 26,18-20; Dt 28,23-24; 1Re 17-18; 2Re 8,1; Gc 5,17-18). «cercò il volto del Signore»: non significa «consultare» Dio (verbo š’l: 1Sam 14,37; 23,2; 28,6; 30,8; 2Sam 2,1; cfr. 1Sam 14,41) bensì ricorrere a lui per avere il perdono (Os 5,15), essere disponibili a compiere la sua volontà (Sal 24,6; 27,7-8; 105,4) o supplicarlo affinché cessi una calamità (qui e 2Cr 7,14). La modalità della rivelazione di Dio a Davide non è precisata (rivelazione diretta o mediante un profeta?). «Su Saul... fatto di sangue»: testo completato secondo i LXX. TM ha lett. «A Saul e alla casa sangue».

2. «Gabaoniti»: questa popolazione era riuscita con un'astuzia a rimanere nel proprio territorio stringendo alleanza con Giosuè (Gs 9). Lo zelo per l'unità fra le tribù aveva indotto Saul a perseguitarli con i suoi metodi violenti (cfr. 1Sam 22,11-19). Questa gravissima violazione degli accordi intercorsi tra i Gabaoniti e Israele (cui è legata la fuga dei Beerotiti: cfr. 4,2-3) è la causa diretta della carestia.

3. «In che modo espierò»: i Gabaoniti hanno maledetto Israele a causa di Saul. Bisogna che tale maledizione si trasformi in una “benedizione” (cfr. Gdc 17,2). Gli altri modi per neutralizzare una maledizione sono l'eliminazione fisica di chi l'ha pronunciata (16,9; 1Re 2,8-9.44-46) oppure la distruzione del testo scritto che la contiene (Ger 36,23).

4-6. Secondo il tortuoso stile orientale i Gabaoniti esordiscono con una negazione, ma la formulano in modo tale da far capire a Davide l'obiettivo che intendono conseguire; solo quando Davide offre la sua disponibilità (e non può fare altrimenti, date le circostanze) essi espongono i termini della richiesta: «sette uomini». Il “sette” è un numero sacro e un simbolo di totalità (cfr. 6,13), dunque è la misura adeguata per saldare il “debito” con la casa di Saul «davanti al Signore». «li impiccheremo» (v. 6): il verbo yq‘ (hifil) appare solo qui e in Nm 25,4. Non è chiaro il genere di pena capitale cui si riferisce: impalamento, impiccagione o altro. Si potrebbe tradurre con un generico «li giustizieremo» (cfr. vv. 9.13). «Ve li consegnerò»: lett. «Io li darò». L'“io” enfatico richiama l'attenzione sul fatto che Davide intende riservarsi la scelta delle vittime tra tutti i «figli» (in senso lato) di Saul, risparmiando Merib-Baal (cfr. 19,25 ss.) in ossequio al giuramento fatto a Gionata (v. 7; cfr. 1Sam 20,15-16). Guai se dovesse disattenderlo: una nuova maledizione si abbatterebbe sulla casa di Davide. La traduzione più adeguata è perciò: «Sarò io stesso a consegnarveli».

9. «sul monte»: l'altura (bāmâ) di Gabaon era la più grande d'Israele (1Re 3,4). Fino al tempo di Salomone vi furono conservate la Dimora e l'altare dell'olocausto (1Cr 21,29). «quando si cominciava a mietere l'orzo»: evidentemente si tratta solo di un'indicazione cronologica (mese di maggio), dato che la carestia non consente il raccolto da ormai tre anni. Sta per iniziare la stagione più calda e arida: se alla scadenza naturale (ottobre-novembre) la pioggia tornerà a cadere, questo sarà il segno della ritrovata benevolenza celeste.

10-11. Rizpa difende tenacemente i cadaveri dagli uccelli e dalle fiere sino alla fine della siccità. I giustiziati vengono infatti privati della sepoltura in attesa del segno inequivocabile che la maledizione è stata annullata, in apparente contraddizione con la norma di Dt 21,22-23 (cfr. Gs 8,29). L'orrore dell'antichità per la privazione della sepoltura è ampiamente documentato: Antigone di Sofocle, Ghilgamesh (tav. XII,151-153), Palinuro (Eneide VI, 362-371), Afrodite (Iliade XXIII, 184-187: la dea custodisce la salma di Ettore dai cani “giorno e notte”). Cfr. anche 1Sam 44-46. «mantello di sacco» (v. 10): l'abito del lutto (cfr. 12,16-21) diventa un simbolo dell'audacia materna che difende i propri figli anche oltre la morte.

14. «come anche le ossa degli impiccati»: aggiunto con i LXX. «Zela»: non lontano da Gerusalemme (cfr. Gs 18,28). «fu fatto..»: si riferisce all'esecuzione, non alla sepoltura dei sette giovani. Infatti questo versetto conclude la pericope riprendendo il v. 1 a mo' d'inclusione: alla notizia della carestia corrisponde quella della sua cessazione e alla richiesta di una riparazione fa eco la conferma della sua attuazione.

15-22. La seconda appendice tramanda la memoria di alcuni episodi straordinari avvenuti durante le guerre contro i Filistei nei primi anni del regno di Davide (cfr. 5,17-25). Si tratta di quattro duelli, nel corso dei quali quattro “prodi” di Davide uccidono altrettanti Filistei, glganti «figli di Rafa» (= Refaim: commento a 1Sam 17,4). Il testo è purtroppo molto rovinato e richiede diverse correzioni. Tuttavia se ne riconoscono l'antichità (forse è un riassunto, incompleto e malamente trasmesso, di tradizioni orali) e la storicità. La dimensione religiosa è del tutto assente.

16. «cinto di una spada nuova»: la parola «spada», omessa da TM e LXX, è restituita con Vg. I LXX traducono «nuova» (ḥădāšâ) con «mazza».

  1. «Abisai»: nipote di Davide, è una figura ben nota al lettore (1Sam 26,6-9; 2Sam 2,18; 10,10; 16,9; 19,22; 20,6-7.10). 23,18-19 lo annovera tra i “prodi” di Davide. «non spegnerai la lampada d'Israele»: la vita di Davide
  2. luce, gioia, prosperità del popolo – è troppo preziosa per essere messa a repentaglio.

18. «Gob»: località sconosciuta, ubicata presumibilmente tra Gat e Gerusalemme (o Ebron, nel caso che Davide non l'avesse ancora conquistata: cfr. 5,6-12). «Sibbecai il Cusatita»: originario della zona di Betlemme (cfr. 1Cr 4,4), sarà uno dei dodici ufficiali superiori al servizio del re (1Cr 27,11). Forse appartiene anch'egli ai “prodi” (in 23,27 «Mebunnai» potrebbe essere una corruzione di «Sibbecai», a causa del facile scambio mem/samec e nun/kaf).

19. «Elcanan, figlio di Iair»: è lo stesso Elcanan, «figlio di Dodo» nominato in 23,24 tra i “prodi”? TM ha «Elcanan figlio di ya‘rê ’ōrᵉgîm (lett. dei boschi dei tessitori)». «Iair» è ricostruito col qere di 1Cr 20,5; ’ōrᵉgîm è evidentemente una dittografia della notizia sulla lancia «come un subbio di tessitori», che ci rimanda a 1Sam 17,7; «il fratello»: manca da TM, LXX e Vg. La parola è aggiunta con 1Cr 20,5 (da correggere quanto al nome del Filisteo, che rimane anonimo: «Lacmi» significa «il Betlemmita»). L'episodio non è da confondere con quello narrato da 1Sam 17.

20-22. Il quarto gigante «insulta Israele» come Golia (1Sam 17,10.26.45). Il particolare impressionante della sua polidattilia è ritenuto più essenziale del nome. Il suo uccisore è Gionata, nipote di Davide e fratello di quel Ionadab che fu cattivo consigliere di Amnon (13,3). Anche Gionata fa parte della schiera dei “prodi” (23,33).

(cf. ANGELO LANFRANCHI, 2Samuele – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage

1Capitò là uno scellerato chiamato Seba, figlio di Bicrì, un Beniaminita, il quale suonò il corno e disse: “Non abbiamo alcuna parte con Davide e non abbiamo un'eredità con il figlio di Iesse. Ognuno alle proprie tende, Israele!“. 2Tutti gli Israeliti si allontanarono da Davide per seguire Seba, figlio di Bicrì; ma gli uomini di Giuda rimasero uniti al loro re e lo accompagnarono dal Giordano fino a Gerusalemme. 3Davide entrò nella reggia a Gerusalemme. Il re prese le dieci concubine che aveva lasciato a custodia della reggia e le mise in una residenza sorvegliata; dava loro sostentamento, ma non si accostava a loro. Rimasero così recluse fino al giorno della loro morte, vivendo da vedove. 4Quindi il re disse ad Amasà: “Radunami tutti gli uomini di Giuda in tre giorni; poi férmati qui”. 5Amasà dunque partì per far venire gli uomini di Giuda; ma tardò più del tempo fissato. 6Allora Davide disse ad Abisài: “Seba, figlio di Bicrì, ci farà ora più male di Assalonne; prendi i servi del tuo signore e inseguilo, perché non trovi fortezze e sfugga ai nostri occhi”. 7Con lui uscirono gli uomini di Ioab, i Cretei, i Peletei e tutti i prodi; uscirono da Gerusalemme per inseguire Seba, figlio di Bicrì. 8Si trovavano presso la grande pietra che è a Gàbaon, quando Amasà venne loro incontro. Ioab indossava la veste militare, sopra la quale portava il cinturone con la spada pendente dai fianchi nel fodero; venendo fuori, essa gli cadde. 9Ioab disse ad Amasà: “Stai bene, fratello mio?” e con la destra prese Amasà per la barba per baciarlo. 10Amasà non fece attenzione alla spada che Ioab aveva nell'altra mano, e Ioab lo colpì al ventre e ne sparse le viscere a terra; non lo colpì una seconda volta perché era già morto. Poi Ioab e Abisài, suo fratello, inseguirono Seba, figlio di Bicrì. 11Uno dei giovani di Ioab era rimasto presso Amasà e diceva: “Chi ama Ioab e chi è per Davide segua Ioab!”. 12Intanto Amasà giaceva insanguinato in mezzo al sentiero e quell'uomo vide che tutto il popolo si fermava. Allora trascinò Amasà fuori dal sentiero, in un campo, e gli buttò addosso una veste, perché quanti gli arrivavano vicino lo vedevano e si fermavano. 13Quando fu rimosso dal sentiero, passarono tutti al seguito di Ioab per inseguire Seba, figlio di Bicrì. 14Costui passò per tutte le tribù d'Israele fino ad Abel-Bet-Maacà; tutti gli alleati si radunarono e lo seguirono. 15Vennero dunque, lo assediarono ad Abel-Bet-Maacà e innalzarono contro la città un terrapieno addossato al contrafforte; tutto il popolo che era con Ioab faceva di tutto per far cadere le mura. 16Allora una donna saggia gridò dalla città: “Ascoltate, ascoltate! Dite a Ioab di avvicinarsi, gli voglio parlare!”. 17Quando egli le si avvicinò, la donna gli chiese: “Sei tu Ioab?”. Egli rispose: “Sì”. Allora ella gli disse: “Ascolta la parola della tua schiava”. Egli rispose: “Ascolto”. 18Riprese: “Una volta si soleva dire: “Si consultino quelli di Abel”, e la cosa si risolveva. 19Io vivo tra uomini pacifici e fedeli d'Israele, e tu cerchi di far perire una città che è una madre in Israele. Perché vuoi distruggere l'eredità del Signore?“. 20Ioab rispose: “Non sia mai, non sia mai che io distrugga e devasti! 21La questione è diversa: un uomo delle montagne di Èfraim, chiamato Seba, figlio di Bicrì, ha alzato la mano contro il re Davide. Consegnatemi lui solo e io me ne andrò dalla città”. La donna disse a Ioab: “Ecco, la sua testa ti sarà gettata dalle mura”. 22Allora la donna si rivolse a tutto il popolo con saggezza; così quelli tagliarono la testa a Seba, figlio di Bicrì, e la gettarono a Ioab. Egli fece suonare il corno; tutti si dispersero lontano dalla città, ognuno alla propria tenda. Poi Ioab tornò a Gerusalemme presso il re.

23Ioab era a capo di tutto l'esercito d'Israele; Benaià, figlio di Ioiadà, era capo dei Cretei e dei Peletei; 24Adoràm sovrintendeva al lavoro coatto; Giòsafat, figlio di Achilùd, era archivista; 25Seva era scriba; Sadoc ed Ebiatàr erano sacerdoti 26e anche Ira, lo Iairita, era sacerdote di Davide.

__________________________ Note

20,14 Abel-Bet-Maacà: era situata all’estremità settentrionale d’Israele, nel territorio di Dan.

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

1-22. Approfittando del risentimento contro Giuda c'è chi fomenta la ribellione delle tribù del Nord. Poco fa esse esigevano «dieci parti... sul re» (19, 44) ed ora osannano Seba che grida: «Non abbiamo alcuna parte con Davide!» (v. 1). Sotto un certo aspetto questo scisma è più inquietante di quello di Assalonne, perché la contesa valica i confini familiari e mette in questione l'unità del popolo di Dio. È una fugace anticipazione della grande frattura che si verificherà sul finire del regno di Salomone (1Re 11-12). Ma la nuova rivolta non riesce ad attecchire e ben presto Seba si ritrova a fuggire nell'estremo Nord del paese con il sostegno di pochi parenti (v. 14; cfr. 1Sam 22,1). Accerchiato dalle truppe di Ioab, viene infine ucciso dagli abitanti della città in cui aveva trovato rifugio (vv. 15-20). La narrazione della nuova rivolta è inframmezzata da due episodi relativi a quella appena conclusasi: la segregazione delle dieci concubine di Davide violate da Assalonne (v. 3, cfr. 16,20-22) e l'assassinio di Amasa da parte di Ioab (vv. 4-13, cfr. 19,14).

1. «uomo iniquo»: lett. «uomo di Belial» (cfr. Dt 13,14; Gdc 19,22; 1Sam 2,12; 25,25; 1Re 21,13). Nel NT «Belial» è uno dei soprannomi di Satana (2Cor 6,15) ma in ebraico bᵉliyya‘al è un termine dispregiativo che significa lett. «senza utilità». Dunque, oltre che «iniquo» (moralmente) Seba è anche un «buono a nulla», un inetto, un incosciente, un poco di buono: non potrà che finir male. «Bicri»: forma derivata da Becher, secondo figlio di Beniamino (Gn 46,21; 1Cr 7,6). «Non abbiamo alcuna parte»: lo stesso grido di rivolta (completato da un quarto stico) verrà ripetuto in 1Re 12,16 in occasione dello scisma di Geroboamo, che darà origine ai due regni del Nord e del Sud. «figlio di Iesse»: titolo offensivo (cfr. 1Sam 21,27.30.31).

3. Le dieci concubine lasciate a custodire la reggia durante l'insurrezione (15,16) e violate da Assalonne (16,20-22) vengono relegate per sempre in una dimora controllata, non perché Davide le voglia punire ma a causa della contaminazione che hanno subito (cfr. Lv 18,8; Dt 23,1; 27,20; Am 2,7). Pur non lasciando mancare loro nulla, il re non avrà più rapporti con loro per non aggiungere scandalo a scandalo.

4-13. Avendo nominato Amasa capo dell'esercito al posto di Ioab (19,14), Davide lo incarica di radunare tutti i combattenti di Giuda per contrastare Seba. Non vedendolo arrivare entro il tempo fissato, il re affida la spedizione ad Abisai. Con lui sono le truppe scelte di Davide, tra cui le guardie del corpo (Cretei e Peletei, cfr. 1Sam 30,14) e i «prodi» (cfr. 23,8-39). Giunti presso Gabaon (cfr. 2, 12) incontrano Amasa che sta tornando a Gerusalemme. Ioab coglie l'occasione per riprendere in mano il comando dell'esercito. Si avvicina ad Amasa per salutarlo e, mentre lo bacia (cfr. Mt 26,48!), lo trafigge al basso ventre (cfr. 3,27). Tolto di mezzo Amasa (in tutti i sensi: vv. 12-13) l'inseguimento riprende sotto il comando di Ioab. È difficile dire quanto i «figli di Zeruia» (3,39; 16,10; 19,23) siano devoti al re o quanto stiano curando i propri interessi. Di fatto hanno sfidato ancora una volta (cfr. 18,12-14) gli ordini di Davide. Ma verrà il giorno in cui pagheranno tutto (1Re 2,32-34).

6. «e ci sfugga»: con Vg lett. «e liberi i nostri occhi» (LXX: «oscuri i nostri occhi»). La locuzione vuol esprimere il fastidio, lo scacco provocato dall'eventuale rifugiarsi di Seba in una città fortificata, il che obbligherebbe a un lungo assedio (come di fatto avverrà: v. 15).

7. «Abisai uscì per la spedizione»: aggiunta esplicativa di BC. TM, LXX e Vg hanno: «Uscirono dietro di lui».

8. TM, LXX e Vg forniscono due differenti versioni dell'omicidio. TM dice che Ioab «estrasse ed essa cadde»: finge cioè che la spada cada mentre corre incontro ad Amasa e la raccoglie da terra con noncuranza per averla in mano senza destare sospetti. Similmente, per i LXX «la spada uscì e cadde» in seguito a qualche opportuna mossa. Per Vg, invece, la spada è fabbricata in modo tale che «con un lieve movimento» possa lestamente essere estratta e brandita. In tal caso Ioab l'avrebbe sfoderata nello stesso istante in cui bacia Amasa, sorprendendolo del tutto.

9. «prese Amasa per la barba per baciarlo»: in segno di deferenza e affetto (Ioab e Amasa sono cugini), il che rende ancor più odioso il tradimento (cfr. Prv 26,24-28; 27,6).

10. «era già morto»: apparente contraddizione col v. 12. Il testo vuol solo dire che Amasa è stato colpito a morte, senza prendere in considerazione il prolungarsi dell'agonia.

11. Uno degli scudieri di Ioab invita i soldati a non fermarsi (cfr. Es 32,26): se non amano Ioab (e c'è da credere che fossero molti a provare questo sentimento...) lo seguano almeno per Davide!

14-22. L'assedio di Abel-Bet-Maaca, la città dell'estremo nord (all'altezza di Dan e Tiro: 1Re 15,20; 2Re 15,29) in cui Seba s'è rifugiato con pochi seguaci, si conclude rapidamente grazie all'intervento di una «donna saggia» che prima chiede la ragione del pesante attacco sferrato da Ioab contro una città antica e veneranda come quella, poi esorta giudiziosamente i concittadini a consegnare la testa di Seba in cambio della pace. Vi sono alcune analogie col c. 14: in entrambe c'è una «donna saggia» che si preoccupa affinché non sia intaccata «l'eredità del Signore» (v. 19; 14,16) ma stavolta è la donna che parla e Ioab che ascolta (cfr. 14,2-3).

18-19a. «per sapere se... stabilite dai fedeli d'Israele»: il TM è molto rovinato. BC si basa parzialmente sui LXX. La donna vuol far desistere Ioab dalla distruzione della città che è rinomata in Israele per aver conservato intatte le antiche tradizioni civili e religiose del popolo.

20-22. Seba era entrato in città senza rivelare la propria condizione di ribelle. Conosciuti i termini della questione, i cittadini di Abel-Bet-Maaca non indugiano a liberarsene.

23-26. Le cariche amministrative sono rimaste pressoché immutate rispetto agli inizi del regno di Davide (cfr. 8,16-18). I figli di Davide sono stati sostituiti nell'ufficio di «ministri» (lett. «sacerdoti», cfr. 8,18) da Ira lo Iairita, e Adoniram (cfr. 1Re 4,6; 12,18) è stato preposto ai «lavori forzati» cui sono obbligati anche i sudditi non schiavi (cfr. 1Re 5,27-32; 12,4.10), specialmente nel settore dell'edilizia pubblica (cfr. 5,9).

(cf. ANGELO LANFRANCHI, 2Samuele – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage

1Allora il re fu scosso da un tremito, salì al piano di sopra della porta e pianse; diceva andandosene: “Figlio mio Assalonne! Figlio mio, figlio mio Assalonne! Fossi morto io invece di te, Assalonne, figlio mio, figlio mio!”. 2Fu riferito a Ioab: “Ecco, il re piange e fa lutto per Assalonne”. 3La vittoria in quel giorno si cambiò in lutto per tutto il popolo, perché il popolo sentì dire in quel giorno: “Il re è desolato a causa del figlio”. 4Il popolo in quel giorno rientrò in città furtivamente, come avrebbe fatto gente vergognosa per essere fuggita durante la battaglia. 5Il re si era coperta la faccia e gridava a gran voce: “Figlio mio Assalonne, Assalonne, figlio mio, figlio mio!”. 6Allora Ioab entrò in casa del re e disse: “Tu fai arrossire oggi il volto di tutta la tua gente, che in questo giorno ha salvato la vita a te, ai tuoi figli e alle tue figlie, alle tue mogli e alle tue concubine, 7perché ami quelli che ti odiano e odii quelli che ti amano. Infatti oggi tu mostri chiaramente che capi e servi per te non contano nulla; ora io ho capito che, se Assalonne fosse vivo e noi quest'oggi fossimo tutti morti, questa sarebbe una cosa giusta ai tuoi occhi. 8Ora dunque àlzati, esci e parla al cuore dei tuoi servi, perché io giuro per il Signore che, se non esci, neppure un uomo resterà con te questa notte; questo sarebbe per te un male peggiore di tutti quelli che ti sono capitati dalla tua giovinezza fino ad oggi”. 9Allora il re si alzò e si sedette alla porta; fu dato quest'annuncio a tutto il popolo: “Ecco, il re sta seduto alla porta”. E tutto il popolo venne alla presenza del re.

Ritorno di Davide a Gerusalemme e repressione della rivolta (19,9b-20,26) Gli Israeliti erano fuggiti ognuno alla sua tenda. 10In tutte le tribù d'Israele tutto il popolo stava discutendo e diceva: “Il re ci ha liberati dalle mani dei nostri nemici e ci ha salvati dalle mani dei Filistei; ora è dovuto fuggire dalla terra a causa di Assalonne. 11Ma Assalonne, che noi avevamo unto re su di noi, è morto in battaglia. Ora perché indugiate a fare tornare il re?“. 12Ciò che si diceva in tutto Israele era giunto a conoscenza del re. Il re Davide mandò a dire ai sacerdoti Sadoc ed Ebiatàr: «Riferite agli anziani di Giuda: “Perché volete essere gli ultimi a far tornare il re alla sua casa? 13Fratelli miei, voi siete mio osso e mia carne e perché dunque sareste gli ultimi a far tornare il re?“. 14Dite ad Amasà: “Non sei forse mio osso e mia carne? Dio mi faccia questo e anche peggio, se tu non diventerai davanti a me capo dell'esercito per sempre al posto di Ioab!“». 15Così piegò il cuore di tutti gli uomini di Giuda, come se fosse stato il cuore di un sol uomo; essi mandarono a dire al re: “Ritorna tu e tutti i tuoi servi”. 16Il re dunque tornò e giunse al Giordano; quelli di Giuda vennero a Gàlgala per andare incontro al re e per fargli passare il Giordano. 17Simei, figlio di Ghera, Beniaminita, che era di Bacurìm, si affrettò a scendere con gli uomini di Giuda incontro al re Davide. 18Aveva con sé mille uomini di Beniamino. Siba, il domestico della casa di Saul, i suoi quindici figli e i suoi venti servi si precipitarono al Giordano prima del re. 19La barca faceva la traversata per far passare la famiglia del re e poi fare quanto gli fosse sembrato opportuno. Intanto Simei, figlio di Ghera, si gettò ai piedi del re nel momento in cui passava il Giordano 20e disse al re: “Il mio signore non tenga conto della mia colpa! Quanto il tuo servo ha commesso quando il re, mio signore, è uscito da Gerusalemme, non ricordarlo, non lo conservi il re nel suo cuore! 21Certo, il tuo servo riconosce di aver peccato, ed ecco oggi, primo di tutta la casa di Giuseppe, sono sceso incontro al re, mio signore”. 22Ma Abisài, figlio di Seruià, disse: “Non dovrà forse essere messo a morte Simei perché ha maledetto il consacrato del Signore?”. 23Davide disse: “Che ho io in comune con voi, o figli di Seruià, perché diventiate oggi miei avversari? Si può mettere a morte oggi qualcuno in Israele? Non so già forse di essere oggi il re d'Israele?”. 24Il re disse a Simei: “Tu non morirai!”. E il re glielo giurò. 25Anche Merib-Baal, nipote di Saul, scese incontro al re. Non si era curato i piedi né la barba intorno alle labbra e non aveva lavato le vesti dal giorno in cui il re era partito a quello in cui tornava in pace. 26Mentre andava a Gerusalemme incontro al re, il re gli disse: “Perché non sei venuto con me, Merib-Baal?”. 27Egli rispose: “O re, mio signore, il mio servo mi ha ingannato! Il tuo servo aveva detto: “Io mi farò sellare l'asino, monterò e andrò con il re, perché il tuo servo è zoppo”. 28Inoltre egli ha calunniato il tuo servo presso il re, mio signore. Però il re, mio signore, è come un angelo di Dio; fa' dunque ciò che sembrerà bene ai tuoi occhi. 29Perché tutti quelli della casa di mio padre erano solo degni di morte per il re, mio signore; ma tu hai posto il tuo servo fra quelli che mangiano alla tua tavola. E che diritto avrei ancora di supplicare il re?“. 30Il re gli disse: “Non occorre che tu aggiunga altre parole. Ho deciso: tu e Siba vi dividerete i campi”. 31Merib-Baal rispose al re: “Se li prenda pure tutti lui, dato che ormai il re, mio signore, è tornato in pace a casa sua!”. 32Barzillài il Galaadita era sceso da Roghelìm e aveva passato il Giordano con il re, per congedarsi da lui presso il Giordano. 33Barzillài era molto vecchio: aveva ottant'anni. Aveva dato sostentamento al re mentre questi si trovava a Macanàim, perché era un uomo molto facoltoso. 34Il re disse a Barzillài: “Vieni con me; io provvederò al tuo sostentamento presso di me, a Gerusalemme”. 35Ma Barzillài rispose al re: “Quanti sono gli anni che mi restano da vivere, perché io salga con il re a Gerusalemme? 36Io ora ho ottant'anni; posso forse ancora distinguere ciò che è buono da ciò che è cattivo? Può il tuo servo gustare ancora ciò che mangia e ciò che beve? Posso udire ancora la voce dei cantanti e delle cantanti? E perché allora il tuo servo dovrebbe essere di peso al re, mio signore? 37Il tuo servo verrà con il re appena oltre il Giordano; perché il re dovrebbe darmi una tale ricompensa? 38Lascia che il tuo servo torni indietro e che io possa morire nella mia città, presso la tomba di mio padre e di mia madre. Ecco qui mio figlio, il tuo servo Chimam: venga lui con il re, mio signore; fa' per lui quello che ti piacerà”. 39Il re rispose: “Venga dunque con me Chimam e io farò per lui quello che a te piacerà; farò per te quello che desidererai da me”. 40Poi tutto il popolo passò il Giordano. Il re l'aveva già passato. Allora il re baciò Barzillài e lo benedisse; quegli tornò a casa. 41Così il re proseguì per Gàlgala e Chimam era venuto con lui. Tutta la gente di Giuda e anche metà della gente d'Israele aveva fatto passare il re. 42Allora tutti gli Israeliti vennero dal re e gli dissero: “Perché i nostri fratelli, gli uomini di Giuda, ti hanno prelevato e hanno fatto passare il Giordano al re, alla sua famiglia e a tutta la gente di Davide?”. 43Tutti gli uomini di Giuda risposero agli Israeliti: “Il re è un nostro parente stretto; perché vi adirate per questo? Abbiamo forse mangiato a spese del re o ci fu portata qualche porzione?”. 44Gli Israeliti replicarono agli uomini di Giuda: “Io ho dieci parti sul re e anche su Davide ho la preminenza rispetto a te; perché mi hai disprezzato? Non sono forse stato il primo a proporre di far tornare il re?”. Ma il parlare degli uomini di Giuda fu più ostinato di quello degli Israeliti.

__________________________ Note

19,11 che noi avevamo unto re: solo qui si apprende di un’unzione regale di Assalonne. In 15,10 si parla del suono del corno che, nel rituale regale, sarà il segno di giubilo dell’avvenuta intronizzazione (1Re 1,34; 2Re 9,13; Sal 47,6).

19,21 la casa di Giuseppe: designa forse l’insieme delle tribù del nord, in contrapposizione con la “casa di Giuda” al sud.

19,44 dieci parti: la disputa tra gli Israeliti e gli uomini di Giuda manifesta una incomprensione, che prepara lo scisma di Geroboamo e il rifiuto della sovranità della stirpe di Davide da parte delle tribù del nord (vedi 1Re 12,16). Detto scisma è anticipato qui dall’insurrezione di Seba (20,1), che toccherà a Davide sedare, appena rientrato a Gerusalemme (20,6).

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

1-9. Davide rimane annichilito. Si ritira nei locali al piano superiore della torre sovrastante la porta della città, ma il suo terribile lamento si ode ovunque. I combattenti rientrano in città vergognosamente, quasi che ciascuno si sentisse responsabile della morte di Assalonne (tutti avevano udito l'ordine del re: 18,5). Poiché Davide continua a ripetere: «Fossi morto io invece di te!» Ioab, con la freddezza che lo caratterizza (cfr. 3,26-27; 11,18-21; 14,1-3; 18,9-15; 20,8-13), lo rimprovera aspramente e lo pone dinanzi alle sue responsabilità: se non smette di piangere si alienerà la devozione di coloro che hanno rischiato tutto per difendere lui e la sua famiglia, e ciò sarebbe un guaio peggiore dell'aver perduto un figlio. Come era necessario uccidere Assalonne, così bisogna che Davide riprenda al più presto le sue funzioni. Alla fine la ragion di stato prevale sulla pietà paterna. D'altra parte non c'è nulla da fare: «Posso io farlo tornare? Io andrò da lui, ma lui non tornerà da me» (cfr. 12,23). La notizia: «il re si alzò e si sedette sulla porta» (cfr. 1Re 22,10; 2Cr 32,6) segnala la sua riassunzione dei poteri regali.

10-15. Davide ha recuperato il trono ma è ancora un re senza popolo e senza terra. La pericope precedente si è conclusa con la ripetizione della notizia già data in 18,17: «Tutto Israele era fuggito ciascuno alla sua tenda» (v. 9). Tutti hanno tradito il loro re e forse si vergognano, dopo quanto è accaduto, di riconoscersi nuovamente suoi sudditi. In tutte le tribù si discute della questione ma nessuno osa farsi avanti per primo, finché Davide interviene discretamente presso la propria tribù esortandola a prendere una decisione. La parentela che li unisce è più forte di ogni contrasto e per dimostrarlo compie un gesto di fiducia: come Assalonne aveva nominato Amasa capo dell'esercito al posto del cugino Ioab, Davide farà altrettanto, destituendo Ioab (i motivi non gli mancano di certo) e assumendo Amasa come generale supremo. La generosa offerta sortisce immediatamente l'effetto desiderato. Purtroppo Ioab non tollererà di essere un subalterno e presto si riprenderà il potere con la violenza (20,8-10.23).

16-24. Sulla via del ritorno Davide ritrova i personaggi che avevano segnato vari momenti della sua fuga: Simei, Ziba, Merib-Baal, Barzillai. Anche ora vi sono i veri amici e quelli che lo sono soltanto per interesse (Ziba) o per timore (Simei). Gli incontri hanno luogo presso il guado del Giordano di fronte a Galgala, dove la tribù di Giuda si è radunata per andare incontro al suo re. Presso il santuario di Galgala, luogo storico della prima Pasqua dopo l'esodo e della circoncisione del popolo (Gs 5,2-12), fu inaugurato, lett. «rinnovato» il regno di Saul (1Sam 11,14-15). In questo giorno anche il regno di Davide vie ne “rinnovato” e Davide vien riconosciuto come re (cfr. 1Sam 11,15). Per completare l'analogia tra i due episodi non manca neppure il contrasto fra coloro che vorrebbero punire gli oppositori (v. 22 e 1Sam 11,12) e la ferma benevolenza del sovrano (v. 23; cfr. 1Sam 11,13). In questa cornice solenne e carica di significati storici s'insinua fastidiosamente Ziba il profittatore (cfr. 16,1-4). Pur di strappare a Davide qualche altra concessione, non esita a precedere – lui, beniaminita – la delegazione di Giuda (v. 18). Neppure i mille uomini che Simei (cfr. 16,5-13) s'è portato appresso (v. 18) si danno da fare quanto «i suoi quindici figli e i suoi venti servi» (cfr. 9,10) per aiutare il re ad attraversare il fiume.

21. Tutti sono alla ricerca di una “primogenitura”. Simei si presenta non a titolo personale ma come «primo di tutta la casa di Giuseppe» (cui è collegata la tribù di Beniamino: Gs 14,1; 18,11). La folta delegazione che lo accompagna vuol significare la rinnovata devozione delle tribù del Nord al re Davide.

23. «Non so dunque che oggi divento re di Israele?»: la risposta di Davide ad Abisai (cfr. 16,9) ha tutto il sapore di una rivalsa sui «figli di Zeruia». Come in quell'occasione in cui dovette piegarsi alla loro determinazione (cfr. 3,39) essi tentano di ostacolare il Nord nel suo desiderio di riconciliazione con Giuda, ma Davide oggi può contare su un'autorità molto maggiore. Ciò che non poteva esigere, pur essendo già consacrato re, lo può ora che è «re di Israele».

24. «Tu non morirai»: Davide s'impegna con un giuramento, ma Salomone non è obbligato a rispettarlo. A lui, dunque, il compito di neutralizzare la maledizione di Simei (1Re 2,8-9.36-46; cfr. 21,3).

25-31. Appena toccata la riva israelita del Giordano ecco giungere il figlio di Gionata Merib-Baal sporco e lacero in segno di mestizia (cfr. 12,20; Dt 21,12-13), protestando di essere stato calunniato da Ziba (16,1-4). Mai avrebbe tradito il re che lo aveva accolto tra i suoi intimi! Non accusa Davide di aver sterminato i discendenti di Saul come affermava Simei (16,7-8; cfr. 21,1-14); anzi riconosce la sua magnanimità verso di loro nonostante avessero «meritato la morte» (cfr. 1Sam 20,1-21,1). Alla luce di tali considerazioni il re decide di rettificare almeno parzialmente la sua precedente delibera riguardo ai beni di Merib-Baal (16,4), ma questi rifiuta (vv. 30-31).

25. «nipote di Saul»: TM ha «figlio di Saul». Nella genealogia in linea diretta bēn, «figlio» può indicare anche i discendenti più o meno prossimi. In 9,7 Saul è chiamato «avo», lett. «padre», di Merib-Baal (cfr. Mt 1,1). «mani»: aggiunto con i LXX, lett. «non si era tagliate le unghie» (cfr. Dt 21,12).

28. «come un angelo di Dio»: cfr. 14,17

32-40. Commiato dal generoso Barzillai. Egli aveva messo a disposizione di Davide vivande e suppellettili (17,27-28), ed ora questi lo vorrebbe ricambiare offrendogli un posto alla sua mensa come aveva fatto con Merib-Baal (9,7). Barzillai declina l'invito facendo presente la sua vecchiaia: ormai incapace di gioire della vita di corte, sarebbe solo di peso. Gli affida invece il figlio Chimam, al quale Davide potrà fare quel che riterrà opportuno (lett. «fa' per lui quel che è bene ai tuoi occhi»). Il re gli risponde con squisita cortesia dichiarandosi pronto a sua volta ad esaudire i desideri dell'amico: «farò per lui quel che è bene ai tuoi occhi».

36. «distingere ciò che è buono da ciò che è cattivo»: non è il discernimento morale bensì quello de sensi. Vg traduce opportunamente: «distinguere il soave dall'amaro».

38. «presso la tomba di mio padre»: era una delle massime aspirazioni di un uomo. Morire significava riunirsi ai padri (Gn 25,8-10; 35,29; 47,30; Gdc 2,10; 2Sam 21,14; 1Re 2,10); «mio figlio»: aggiunta ad sensum (cfr. 1Re 2,7) col sostegno di pochi manoscritti greci. Discendenti di Barzillai sono citati nella lista dei reduci dall'esilio (Esd 2,61; Ne 7,63).

41-44. Passata l'emozione dei primi momenti la vecchia contesa fra le tribù si riaccende attorno alla persona del re. Israele si lamenta con Giuda per aver «portato via di nascosto», lett. «rubato», il re e la sua famiglia in occasione del passaggio del Giordano; Giuda si giustifica adducendo motivi di parentela con la famiglia reale. A loro volta le tribù del Nord rivendicano la preminenza basata su due argomenti: il numero delle tribù («Dieci parti mi spettano...») e – vergogna per Giuda! (cfr. 19,13) – la loro sollecitudine nell'invocare il ritorno del re. A questo punto scoppia il litigio e la tracotanza prevale (v. 44). Ancora una volta Davide tace (cfr. 13,21) senza rendersi conto che quest'alterco prelude a un nuovo scisma non meno doloroso del precedente.

44. «Non sono forse stato il primo a proporre»: lett. «non è stato forse affare mio il primo». La frase si può intendere in due modi: 1) Israele ha preceduto Giuda nell'iniziativa; 2) la «prima preoccupazione» in senso assoluto.

(cf. ANGELO LANFRANCHI, 2Samuele – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage

1Davide fece ispezione tra la sua gente e costituì comandanti di migliaia e comandanti di centinaia su di loro. 2Davide dispose la gente: un terzo sotto il comando di Ioab, un terzo sotto il comando di Abisài, figlio di Seruià, fratello di Ioab, e un terzo sotto il comando di Ittài di Gat. Poi il re disse al popolo: “Voglio uscire anch'io con voi!”. 3Ma il popolo rispose: “Tu non devi uscire, perché se noi fossimo messi in fuga, non si farebbe alcun caso di noi; quand'anche perisse la metà di noi, non se ne farebbe alcun caso, ma tu conti per diecimila di noi. Quindi è meglio che tu sia per noi di aiuto dalla città”. 4Il re rispose loro: “Farò quello che vi sembra bene”. Il re si fermò al fianco della porta, mentre tutto l'esercito usciva a schiere di cento e di mille uomini. 5Il re ordinò a Ioab, ad Abisài e a Ittài: “Trattatemi con riguardo il giovane Assalonne!”. E tutto il popolo udì quanto il re ordinò a tutti i capi a proposito di Assalonne. 6L'esercito uscì in campo contro Israele e la battaglia ebbe luogo nella foresta di Èfraim. 7La gente d'Israele fu sconfitta in quel luogo dai servi di Davide; la strage fu grande in quel giorno: ventimila uomini. 8La battaglia si estese per tutta la regione e la foresta divorò in quel giorno molta più gente di quanta non ne avesse divorata la spada. 9Ora Assalonne s'imbatté nei servi di Davide. Assalonne cavalcava il mulo; il mulo entrò sotto il groviglio di una grande quercia e la testa di Assalonne rimase impigliata nella quercia e così egli restò sospeso fra cielo e terra, mentre il mulo che era sotto di lui passò oltre. 10Un uomo lo vide e venne a riferire a Ioab: “Ho visto Assalonne appeso a una quercia”. 11Ioab rispose all'uomo che gli portava la notizia: “Dunque, l'hai visto? E perché non l'hai steso al suolo tu, sul posto? Io t'avrei dato dieci sicli d'argento e una cintura”. 12Ma quell'uomo disse a Ioab: “Quand'anche mi fossero messi in mano mille sicli d'argento, io non stenderei la mano sul figlio del re, perché con i nostri orecchi abbiamo udito l'ordine che il re ha dato a te, ad Abisài e a Ittài: “Proteggetemi il giovane Assalonne!”. 13Ma se io avessi agito con perfidia di mia testa, poiché nulla rimane nascosto al re, tu avresti preso le distanze”. 14Allora Ioab disse: “Io non voglio perdere così il tempo con te”. Prese in mano tre dardi e li ficcò nel cuore di Assalonne, che era ancora vivo nel folto della quercia. 15Poi dieci giovani scudieri di Ioab circondarono Assalonne, lo colpirono e lo finirono. 16Allora Ioab suonò il corno e il popolo cessò di inseguire Israele, perché Ioab aveva trattenuto il popolo. 17Quindi presero Assalonne, lo gettarono in una grande buca nella foresta ed elevarono sopra di lui un grande mucchio di pietre. Tutto Israele era fuggito, ciascuno nella sua tenda. 18Ora Assalonne, mentre era in vita, si era eretta la stele che è nella valle del Re, perché diceva: “Io non ho un figlio per conservare il ricordo del mio nome”. Chiamò quella stele con il suo nome e la si chiamò monumento di Assalonne fino ad oggi. 19Achimàas, figlio di Sadoc, disse a Ioab: “Correrò a portare al re la bella notizia che il Signore lo ha liberato dai suoi nemici”. 20Ioab gli disse: “Tu non sarai oggi l'uomo della bella notizia, la darai un altro giorno; non darai oggi la bella notizia, perché il figlio del re è morto”. 21Poi Ioab disse all'Etiope: “Va' e riferisci al re quello che hai visto”. L'Etiope si prostrò a Ioab e corse via. 22Achimàas, figlio di Sadoc, disse di nuovo a Ioab: “Comunque sia, voglio correre anch'io dietro all'Etiope”. Ioab gli disse: “Ma perché correre, figlio mio? La bella notizia non ti porterà nulla di buono”. 23E l'altro: “Comunque sia, voglio correre”. Ioab gli disse: “Corri!”. Allora Achimàas prese la corsa per la strada della valle e oltrepassò l'Etiope. 24Davide stava seduto fra le due porte; la sentinella salì sul tetto della porta sopra le mura, alzò gli occhi, guardò, ed ecco vide un uomo correre tutto solo. 25La sentinella gridò e l'annunciò al re. Il re disse: “Se è solo, ha in bocca una bella notizia”. Quegli andava avvicinandosi sempre più. 26La sentinella vide un altro uomo che correva e gridò al guardiano: “Ecco un altro uomo correre tutto solo!”. E il re: “Anche questo ha una bella notizia”. 27La sentinella disse: “Il modo di correre del primo mi pare quello di Achimàas, figlio di Sadoc”. E il re disse: “È un uomo buono: viene certo per una lieta notizia!“. 28Achimàas gridò al re: “Pace!”. Poi si prostrò al re con la faccia a terra e disse: “Benedetto sia il Signore, tuo Dio, che ha fermato gli uomini che avevano alzato le mani contro il re, mio signore!”. 29Il re disse: “Il giovane Assalonne sta bene?”. Achimaàs rispose: “Quando Ioab mandava il servo del re e me tuo servo, io vidi un gran tumulto, ma non so che cosa fosse”. 30Il re gli disse: “Mettiti là, da parte”. Quegli si mise da parte e aspettò. 31Ed ecco arrivare l'Etiope che disse: “Si rallegri per la notizia il re, mio signore! Il Signore ti ha liberato oggi da quanti erano insorti contro di te”. 32Il re disse all'Etiope: “Il giovane Assalonne sta bene?”. L'Etiope rispose: “Diventino come quel giovane i nemici del re, mio signore, e quanti insorgono contro di te per farti del male!”.

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

18,1-19,9. Il giorno della battaglia in cui Assalonne viene sconfitto e ucciso è scandito da quattro momenti di intensità drammatica crescente: * 1) 18,1-8: la battaglia; * 2) 18,9-18: l'uccisione di Assalonne; * 3) 18,19-32: la notizia viene portata a Davide; * 4) 19,1-9: la disperazione di Davide.

Il protagonista di tutt'e quattro le scene è senza dubbio Assalonne. È vero che è un protagonista “passivo” in quanto non dice né fa nulla se non «imbattersi nei servi di Davide» (18,9), ma ciò non impedisce che tutto ruoti attorno a lui. L'atmosfera è dominata da un senso d'ineluttabilità; l'ansia di Davide per la sorte del figlio ribelle contrasta violentemente col freddo realismo politico di Ioab. Da questo confronto Davide esce sconfitto (19,6-9) ma non diminuito nella sua umanità. Persino il giudizio sui peggiori sentimenti di Assalonne (alterigia, cinismo, doppiezza, cattiveria) si stempera nella pietà per il giovane principe destinato a concludere le sue imprese “appeso a un terebinto”. La sua misera fine vien sottolineata dalla menzione di un monumento che egli si era fatto costruire per «conservare il ricordo del suo nome» (18,18).

1-8. Quasi tutta la scena è occupata dagli antefatti alla battaglia vera e propria. Il cuore di Davide s'è ormai volto del tutto verso Assalonne (cfr. 14,1) nonostante la gravità dei suoi crimini (Achitofel ha errato, almeno su questo punto: 16,21?). Nonostante l'età chiede dunque di unirsi ai combattenti, ma viene da essi dissuaso. Davide deve tutto a questi uomini coraggiosi e non osa contraddirli, pur sapendo che così la vita di Assalonne correrà pericoli maggiori. Particolare rilievo assume la raccomandazione ai comandanti di «trattare con riguardo il giovane Assalonne» (v. 5). L'autore ha cura di notare che l'ordine viene udito da tutti: se Assalonne morirà, non sarà per inavvertenza o ignoranza (cfr. v. 12; 19,4). La battaglia ha luogo nella non meglio identificata «foresta di Efraim» non lungi da Macanaim, forse verso la valle del Giordano (cfr. 19,32-33). Le difficili condizioni del terreno favoriscono i più esperti soldati di Davide. Alla fine della giornata essi contano tra le file avversarie ventimila morti, dovuti sia alla spada che alle asperità naturali del luogo.

1. «capi di migliaia e capi di centinaia»: è la ripartizione degli eserciti del tempo (cfr. 1Sam 8,12; 29,2).

2. «Divise la gente in tre corpi»: cfr. 1Sam 11,11. Ittai s'è guadagnato il comando grazie alla fedeltà dimostrata in 15,18-22

9-18. Assalonne braccato dai soldati di Davide fugge a dorso di mulo (cfr. 13,29), ma non riesce ad andare molto lontano; anche lui, si può dire, vien «divorato dalla foresta» (v. 8) in quanto rimane impigliato tra i rami di un terebinto con la sovrabbondante capigliatura di cui si disse in 14,26. A differenza di colui che gli porta la notizia, Ioab non si fa scrupoli a «stendere la mano sul figlio del re» nonostante l'ordine ricevuto (v. 12). Il soldato semplice è degno del suo signore (cfr. 1Sam 24,7; 26,9) mentre il generale ragiona da politico: morto Assalonne, la rivolta si spegnerà da sola (v. 16). La notizia sulla “stele di Assalonne” (v. 18) desta particolare interesse. Probabilmente è stata collocata proprio qui e non altrove a causa di un'associazione spontanea con il “monumento” eretto su di lui in segno di disprezzo (v. 17). Assalonne si era edificato una stele nella «Valle del re» per perpetuare «il ricordo del suo nome» in mancanza di figli (cfr. 14,27); invece gli tocca un'anonima sepoltura in terra straniera, «in una grande fossa nella foresta». È la terribile ricompensa del malvagio: «il suo ricordo sparirà dalla terra... Lo getteranno dalla luce nel buio... Non famiglia, non discendenza avrà nel suo popolo» (Gb 18,17-19; cfr. Sal 37,28). La stele sopravvissuta al suo committente è un penoso ricordo dell'accaduto nonché un monito ai superbi di ogni tempo.

11. «Io non avrei mancato di darti»: è un modo discreto per far sapere al soldato che è ancora in tempo per guadagnarsi la ricompensa.

13. «nulla rimane nascosto al re»: cfr. 14,19-20. «tu stesso saresti sorto contro di me»: la malvagità di Ioab è ben nota, e tutti hanno ragione di diffidare di lui. Il soldato non osa dirglielo apertamente, ma glielo fa capire: «Se io avessi commesso di mia testa una perfidia...».

17. «Tutto Israele era fuggito ciascuno nella sua tenda»: la triste ripetizione di questo ritornello in 19,9 incornicia gli eventi succedutisi dopo la fine della battaglia. La tragedia sta nel fatto che «Israele» (cfr. anche v. 16) non è solo la lega della dieci tribù del Nord come in 2,28, bensì «tutto Israele, da Dan fino a Bersabea» (17,11): è l'intero popolo di Dio che ribellatosi “all'Unto del Signore” ha subito una dura sconfitta.

18. «Valle del re»: dovrebbe trovarsi presso Gerusalemme (Gn 14,17). Ancor oggi nella valle del Cedron esiste un'antica tomba ellenistica, chiamata “Tomba di Assalonne”, che evidentemente non ha nulla a che fare con la “stele di Assalonne” qui nominata.

19-32. Al momento di portare a Davide la notizia della cessazione delle ostilità si fa avanti il figlio del sacerdote Zadok (cfr. 15,27.36; 17,17). Ioab lo dissuade perché «il figlio del re è morto»: una notizia così tragica (si noti il cinismo di Ioab, unico responsabile dell'assassinio) non è adatta a un giovane levita come lui, andrà piuttosto uno schiavo straniero (v. 21). Achimaaz insiste finché Ioab gli permette di seguire il messaggero Etiope già partito alla volta di Macanaim. Ma Achimaaz è anche scaltro: giunto per primo in città annuncia la sconfitta nemica ma risponde evasivamente all'ansiosa domanda di Davide circa la sorte di Assalonne. Ha visto un «gran tumulto» (cfr. v. 17) ma non sa nulla di più. Al sopraggiungere dell'Etiope Davide ripete la domanda su Assalonne e quello – che non ha certo la sensibilità di un Israelita (cfr. 1Sam 22,18) – ne annuncia la morte (v. 32) con un'imprecazione che non lascia dubbi sull'accaduto. L'intero episodio è imperniato sulla radice verbale bśr, che ricorre almeno nove volte. Il sostantivo bᵉśōrâ significa «buona notizia» (gr. eu-aggelion) e il verbo biśśar vuol dire «dare una buona notizia». Questi termini acquistano diversi significati a seconda delle circostanze. Vediamo dunque che Achimaaz vuol rallegrare il re con la «notizia» della vittoria (v. 19) ma Ioab lo sconsiglia: oggi non sarebbe «l'uomo della buona notizia» perché la “buona notizia” è allo stesso tempo una “cattiva notizia” a causa della morte di Assalonne (v. 20). Nel v. 22 Ioab parla ancora di «buona notizia» ma nel senso più generico di «annuncio». Scorgendo da lontano i due corridori Davide pregusta una «buona notizia», che riguarda naturalmente sia la vittoria che la salvezza di Assalonne (vv. 25-27). La massima tensione fra i significati positivo e negativo di bśr si verifica nel v. 31, dove l'Etiope afferma di portare «buone notizie per il re». Per lui sono tali sia il ristabilimento della giustizia contro i nemici (inclusione col v. 19) sia la morte del traditore. Ma quest'ultima «buona notizia» – come aveva pronosticato Ioab (v. 20) – annienta d'un colpo tutte le speranze del re. Mai gli era stata portata una bᵉśōrâ peggiore!

19. «a Ioab»: aggiunta ad sensum di BC. Manca in TM e nelle versioni.

23. «strada della valle»: lett. «via del kikkār». kikkār significa «forma rotonda» (cfr. 1Sam 2,36 e 10,3: «forma di pane»; 2Sam 12,30: “talento d'oro”), ma indica pure la parte meridionale della valle del Giordano, forse per i suoi contorni tondeggianti (Gn 13,10; 19,17.25; Dt 34,3). Era una via più lunga di quella scelta dall'Etiope, ma comoda e veloce.

25. «Se è solo»: in caso di sconfitta si scorgerebbero gruppi di sbandati in cerca di scampo.

(cf. ANGELO LANFRANCHI, 2Samuele – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage

1Achitòfel disse ad Assalonne: “Sceglierò dodicimila uomini: mi metterò a inseguire Davide questa notte, 2gli piomberò addosso mentre egli è stanco e ha le braccia fiacche, lo spaventerò e tutta la gente che è con lui si darà alla fuga; io colpirò solo il re 3e ricondurrò a te tutto il popolo, come ritorna la sposa al suo uomo. La vita di un solo uomo tu cerchi: la gente rimarrà tranquilla”. 4Questo parlare piacque ad Assalonne e a tutti gli anziani d'Israele. 5Ma Assalonne disse: “Chiamate anche Cusài, l'Archita, e sentiamo ciò che ha in bocca anche lui”. 6Quando Cusài fu giunto da Assalonne, questi gli disse: “Achitòfel ha parlato così e così: dobbiamo fare come ha detto lui? Se no, parla tu!“. 7Cusài rispose ad Assalonne: “Questa volta il consiglio dato da Achitòfel non è buono”. 8Cusài continuò: “Tu conosci tuo padre e i suoi uomini: sai che sono dei prodi e che hanno l'animo esasperato, come un'orsa privata dei figli nella campagna; poi tuo padre è un guerriero e non passerà la notte con il popolo. 9A quest'ora egli è nascosto in qualche buca o in qualche altro luogo; se fin da principio cadranno alcuni dei tuoi, si verrà a sapere e si dirà: “C'è stata una strage tra la gente che segue Assalonne”. 10Allora il più valoroso, anche se avesse un cuore di leone, si avvilirà, perché tutto Israele sa che tuo padre è un prode e che i suoi uomini sono valorosi. 11Perciò io consiglio che tutto Israele, da Dan fino a Bersabea, si raduni presso di te, numeroso come la sabbia che è sulla riva del mare, e che tu in persona vada alla battaglia. 12Così lo raggiungeremo in qualunque luogo si troverà e piomberemo su di lui come la rugiada cade sul suolo; di tutti i suoi uomini non ne resterà uno solo. 13Se poi si ritira in qualche città, tutto Israele porterà corde a quella città e noi la trascineremo nella valle, in modo che non se ne trovi più nemmeno una pietruzza”. 14Assalonne e tutti gli Israeliti dissero: “Il consiglio di Cusài, l'Archita, è migliore di quello di Achitòfel”. Il Signore aveva stabilito di render nullo il buon consiglio di Achitòfel per far cadere la rovina su Assalonne. 15Allora Cusài disse ai sacerdoti Sadoc ed Ebiatàr: “Achitòfel ha consigliato Assalonne e gli anziani d'Israele così e così, ma io ho consigliato diversamente. 16Ora dunque mandate in fretta a informare Davide e ditegli: “Non passare la notte presso i guadi del deserto, ma passa subito dall'altra parte, perché non sia finita per il re e la gente che è con lui”“. 17Ora Giònata e Achimàas stavano presso la fonte di Roghel e una schiava andò a portare loro le notizie che essi dovevano andare a riferire al re Davide, perché non potevano farsi vedere entrare in città. 18Ma un giovane li vide e informò Assalonne. I due partirono di corsa e giunsero a Bacurìm, a casa di un uomo che aveva nel cortile una cisterna. Essi vi si calarono 19e la donna di casa prese una coperta, la distese sulla bocca della cisterna e sparse del grano su di essa, così che non ci si accorgeva di nulla. 20I servi di Assalonne vennero in casa della donna e chiesero: “Dove sono Achimàas e Giònata?”. La donna rispose loro: “Hanno oltrepassato il serbatoio dell'acqua”. Quelli si misero a cercarli, ma non riuscendo a trovarli, tornarono a Gerusalemme. 21Quando costoro se ne furono partiti, i due uscirono dalla cisterna e andarono a informare il re Davide. Gli dissero: “Muovetevi e passate in fretta l'acqua, perché così ha consigliato Achitòfel a vostro danno”. 22Allora Davide si levò con tutta la sua gente e passò il Giordano. Allo spuntare del giorno, neppure uno era rimasto che non avesse passato il Giordano. 23Achitòfel, vedendo che il suo consiglio non era stato seguito, sellò l'asino e partì per andare a casa sua nella sua città. Mise in ordine gli affari della casa e s'impiccò. Così morì e fu sepolto nel sepolcro di suo padre.

Scontro tra gli eserciti e rovina di Assalonne (17,24-19,9a) 24Davide era giunto a Macanàim, quando Assalonne passò il Giordano con tutti gli Israeliti. 25Assalonne aveva posto a capo dell'esercito Amasà invece di Ioab. Amasà era figlio di un uomo chiamato Itra l'Israelita, il quale si era unito ad Abigàl, figlia di Nacas e sorella di Seruià, madre di Ioab. 26Israele e Assalonne si accamparono nel territorio di Gàlaad. 27Quando Davide fu giunto a Macanàim, Sobì, figlio di Nacas, da Rabbà degli Ammoniti, e Machir, figlio di Ammièl, da Lodebàr, e Barzillài il Galaadita, da Roghelìm, 28portarono giacigli, coppe e vasi di terracotta, grano, orzo, farina, grano arrostito, fave, lenticchie, 29miele, panna e pecore e formaggio di mucca, per Davide e per la sua gente, perché mangiassero; infatti dicevano: “Questa gente ha patito fame, stanchezza e sete nel deserto”.

__________________________ Note

17,17 presso la fonte di Roghel: “fonte dei folloni”, corrisponde all’attuale Bir Ayub, “pozzo di Giobbe”, località situata nel punto in cui la valle della Geenna si congiunge con la valle del Cedron. In questo stesso luogo Adonia radunerà i suoi sostenitori per l’intronizzazione regale (1Re 1,9), interrotta però dalla consacrazione di Salomone (1Re 1,41-49).

17,24 Macanàim: vedi nota a 2,8.

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

1-16. Il c. 16 si è chiuso con un'affermazione di principio: «un consiglio dato da Achitofel era come una parola data da Dio» (v. 23), il presente capitolo ne mostra un caso concreto. Achitofel propone (vv. 1-3) d'inseguire Davide prima che abbia tempo di riprendere forza; una volta ucciso lui, la resistenza dei suoi si dissolverà. Anzi, egli si offre di sostituire Assalonne nella guida della spedizione (non sarebbe prudente permettergli di entrare in contatto col padre, il quale sarebbe capace di riconciliarsi con lui in extremis; cfr. 1Sam 29,4!). Assalonne e gli anziani sono soddisfatti del consiglio ma vogliono sentire anche l'opinione di Cusai. Questi contrappone allo stringato intervento di Achitofel un fiume di parole e immagini iperboliche che conquistano l'entusiasmo degli astanti. Dapprima liquida magistralmente il collega: non nega l'infallibilità di Achitofel in altri casi, ma «questa volta» ha sbagliato... (v. 7). Si può immaginare lo sconcerto suscitato da un'affermazione così categorica (cfr. 16,23: «tutti i consigli»!). Ma Cusai incalza proponendo la sua soluzione: è necessario radunare «tutto Israele, da Dan fino a Bersabea»; solo così la vittoria sarà sicura (e Davide avrà il tempo per mettersi in salvo). Però, mentre Achitofel voleva sostituire Assalonne, Cusai ritiene assolutamente indispensabile che egli «vada in persona alla battaglia» (v. 11). Assalonne è troppo solleticato nell'orgoglio per resistere all'allettante proposta, ma non si accorge che, in questo modo, Cusai lo trascina alla rovina come una città sgretolata dalle fondamenta (v. 13), simbolo tragico del destino che lo aspetta (18, 17). Così il Signore ha esaudito la preghiera di Davide (15,31) disponendo che il «saggio consiglio» di Achitofel fosse respinto (v. 14). Assalonne è stato lo strumento divino per punire i peccati del padre (12,11-12) ma le sue iniquità (fratricidio, ribellione, incesto, parricidio premeditato) gli attireranno addosso la sciagura (come l'Assiria in Is 10,5-19). Nonostante il successo ottenuto, Cusai fa avvertire prudentemente Davide di rifugiarsi oltre il Giordano, onde evitare sorprese nel caso che Assalonne cambiasse improvvisamente idea.

8. «come un'orsa»: la stessa metafora si trova in Os 13,8; Prv 17,12.

11. «che tu vada in persona alla battaglia»: lett. «che essi procedano in battaglia al tuo cospetto».

17-23. Secondo gli accordi presi con Davide e Cusai (15,35-36), i figli dei sacerdoti Zadok ed Ebiatar stanno all'erta nei pressi di Gerusalemme. Se partissero all'improvviso dalla città desterebbero sospetti, perciò restano in attesa di notizie alla fonte di En-Roghel («fonte del lavandaio»: Gs 18,16; 1Re 1,9) alla confluenza delle valli di Innom e del Cedron (oggi Bir Aj-jub: «pozzo di Giobbe» o «di Ioab»?). Confondendosi tra le numerose lavandaie, una serva dei sacerdoti li informerà senza dar troppo nell'occhio. Nonostante il testo un po' disordinato supponiamo che la donna abbia portato a compimento l'incarico affidatole, anche se non è passata inosservata. I due informatori trovano rifugio a Bacurim, proprio il villaggio di Simei (16,5). Con la complicità di una donna del posto si calano nella cisterna domestica (cfr. 2Re 18,31; 2Cr 26,10; Qo 2,6) forse priva d'acqua (cfr. Gn 37,24), e vi rimangono celati finché gli inseguitori si allontanano. Quattro anni prima una «donna saggia» perorò il ritorno di Assalonne a Gerusalemme (14,1-20); una massaia non meno astuta oggi lo inganna, compromettendo il successo del colpo di stato così meticolosamente architettato (15,1-11). Sfuggito al pericolo prossimo di un attacco ai guadi del Giordano, Davide avrà la possibilità di riorganizzare il proprio esercito (18,1).

23. Achitofel s'impicca non per orgoglio bensì per disperazione. Capisce che la disfatta incombe su Assalonne e lui stesso ne sarebbe travolto. Dopo aver indotto Assalonne a violare l'harem regale (16,20-22) non può certo sperare nel perdono di Davide. Achitofel, come Giuda Iscariota, è un amico che tradisce e non crede alla possibilità di una misericordia più grande del proprio peccato. Il rimorso non riesce a tramutarsi in pentimento (come invece accade a Pietro: Lc 22,61-62; Gv 21,15-17) e non trova altra soluzione che la morte (cfr. Mt 27,3-5). Per il giudizio morale sul suicidio, cfr. 1Sam 31,4-5.

24-29. Quando Assalonne guada il Giordano col suo esercito sono passate almeno alcune settimane dagli eventi precedenti. Infatti ha dovuto radunare i combattenti «da Dan fino a Bersabea» secondo il consiglio di Cusai (17,11). Ma anche Davide è riuscito a mettere insieme un esercito consistente (cfr. 18,1), certo con l'aiuto degli amici che hanno ospitato e sfamato lui e il suo seguito (vv. 27-29). In verità, non tutto è chiaro in queste “amicizie”: Sobi è fratello di Canun re degli Ammoniti (cfr. 10,1-5) messo sul trono da Davide dopo la conquista di Rabba (12,26-31) e dunque tributario d'Israele; come mai non approfitta dell'occasione per riacquistare l'indipendenza? Machir è legato a Davide dalla comune assistenza al figlio di Gionata Merib-Baal (9,4-5). Simpatizza senz'altro per i saulidi: perché Davide accetta la sua assistenza in un momento critico dei rapporti con Merib-Baal (16,3-4) e mentre tutta la tribù di Beniamino è in fermento (16,5-13)? Sono interrogativi legittimi ma si è già visto che, in questi giorni, può accadere di tutto...

25. «Amasa»: cugino di Ioab per parte di madre; quindi sono entrambi cugini di Assalonne e nipoti di Davide. Israele è trascinato in una guerra familiare vera e propria. «Itra l'Ismaelita»: con 1Cr 2,17. TM e LXX hanno l'assurdo «Itra l'Israelita»; Vg legge: «di Izreel». «figlia di Iesse»: con 1Cr 2,13.16. TM, LXX e Vg hanno «figlia di Nacas».

27. «Barzillai»: non sono noti i precedenti dell'amicizia di Davide con quest'uomo facoltoso di Roghelim (località galaadita sconosciuta). Cfr. 19,32-40.

28. «portarono»: aggiunto con LXX e Vg, così come la parola «tappeti». TM omette.

(cf. ANGELO LANFRANCHI, 2Samuele – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage

1Davide aveva appena superato la cima del monte, quand'ecco Siba, servo di Merib-Baal, gli si fece incontro con un paio di asini sellati e carichi di duecento pani, cento grappoli di uva passa, cento frutti d'estate e un otre di vino. 2Il re disse a Siba: “Che vuoi fare di queste cose?”. Siba rispose: “Gli asini serviranno da cavalcatura alla famiglia del re, i pani e i frutti d'estate sono per sfamare i giovani, il vino per dissetare quelli che saranno stanchi nel deserto”. 3Il re disse: “Dov'è il figlio del tuo signore?”. Siba rispose al re: “Ecco, è rimasto a Gerusalemme perché ha detto: “Oggi la casa di Israele mi restituirà il regno di mio padre”“. 4Il re disse a Siba: “Quanto appartiene a Merib-Baal è tuo”. Siba rispose: “Mi prostro! Possa io trovar grazia ai tuoi occhi, o re, mio signore!”. 5Quando poi il re Davide fu giunto a Bacurìm, ecco uscire di là un uomo della famiglia della casa di Saul, chiamato Simei, figlio di Ghera. Egli usciva imprecando 6e gettava sassi contro Davide e contro tutti i servi del re Davide, mentre tutto il popolo e tutti i prodi stavano alla sua destra e alla sua sinistra. 7Così diceva Simei, maledicendo Davide: “Vattene, vattene, sanguinario, malvagio! 8Il Signore ha fatto ricadere sul tuo capo tutto il sangue della casa di Saul, al posto del quale regni; il Signore ha messo il regno nelle mani di Assalonne, tuo figlio, ed eccoti nella tua rovina, perché sei un sanguinario”. 9Allora Abisài, figlio di Seruià, disse al re: “Perché questo cane morto dovrà maledire il re, mio signore? Lascia che io vada e gli tagli la testa!”. 10Ma il re rispose: “Che ho io in comune con voi, figli di Seruià? Se maledice, è perché il Signore gli ha detto: “Maledici Davide!”. E chi potrà dire: “Perché fai così?”“. 11Poi Davide disse ad Abisài e a tutti i suoi servi: “Ecco, il figlio uscito dalle mie viscere cerca di togliermi la vita: e allora, questo Beniaminita, lasciatelo maledire, poiché glielo ha ordinato il Signore. 12Forse il Signore guarderà la mia afflizione e mi renderà il bene in cambio della maledizione di oggi”. 13Davide e la sua gente continuarono il cammino e Simei camminava sul fianco del monte, parallelamente a Davide, e cammin facendo malediceva, gli tirava sassi e gli lanciava polvere. 14Il re e tutta la gente che era con lui arrivarono stanchi presso il Giordano, dove ripresero fiato.

Scontro tra i consiglieri di Assalonne (16,15-17,23) 15Intanto Assalonne con tutti gli Israeliti era entrato in Gerusalemme e Achitòfel era con lui. 16Quando Cusài l'Archita, l'amico di Davide, fu giunto presso Assalonne, gli disse: “Viva il re! Viva il re!”. 17Assalonne disse a Cusài: “Questa è la fedeltà che hai per il tuo amico? Perché non sei andato con il tuo amico?”. 18Cusài rispose ad Assalonne: “No, io sarò per colui che il Signore e questo popolo e tutti gli Israeliti hanno scelto, e con lui rimarrò. 19E poi di chi sarò servo? Non lo sarò forse di suo figlio? Come ho servito tuo padre, così servirò te”. 20Allora Assalonne disse ad Achitòfel: “Consultatevi su quello che dobbiamo fare”. 21Achitòfel rispose ad Assalonne: “Entra dalle concubine che tuo padre ha lasciato a custodia della casa; tutto Israele saprà che ti sei reso odioso a tuo padre e sarà rafforzato il coraggio di tutti i tuoi”. 22Fu dunque tesa una tenda sulla terrazza per Assalonne e Assalonne entrò dalle concubine del padre, alla vista di tutto Israele. 23In quei giorni un consiglio dato da Achitòfel era come se si fosse consultata la parola di Dio. Così era di tutti i consigli di Achitòfel, tanto per Davide che per Assalonne.

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

1-4. È il primo di due incontri con membri della casa di Saul (il secondo è descritto nei vv. 5-14). Ziba è il servo di Saul che Davide aveva destinato al sostentamento del figlio di Gionata, lo storpio Merib-Baal (9,1-13). Il corteo di fuggitivi è ormai incamminato sulla via orientale che porta a Gerico (cfr. Lc 10,30) quand'ecco farsi incontro a loro Ziba con due asini carichi di provviste. Non si capisce bene se Ziba ha approntato tutto appena saputa la notizia della rivolta (cfr. 15,10) oppure si trovasse già in viaggio alla volta di Gerusalemme per altre ragioni (magari per consegnare al suo padrone le provviste pattuite: 9,10). Comunque sia, approfitta subito dell'occasione per affrancarsi dalla scomoda servitù, accusando Merib-Baal di connivenza con Assalonne. Davide non può certo controllare la veridicità delle sue parole; decide perciò di assegnare a lui tutti i beni appartenenti a Merib-Baal. La questione sarà ridiscussa durante il ritorno di Davide a Gerusalemme quando il figlio di Gionata negherà ogni cosa e accuserà Ziba di averlo calunniato (19,25-32).

5-14. L'incontro con Simei alle porte di Bacurim (cfr. 3,16) non è solo sintomatico del rancore conservato dalla tribù di Beniamino verso colui ch'essa continua a considerare un usurpatore, ma è altresì un incontro profetico che viene a ravvivare in Davide la memoria della “pedagogia” divina nei suoi riguardi. Simei inveisce contro il re spodestato dal suo stesso figlio a causa – dice lui – del «sangue della casa di Saul» (v. 8), ma Davide intuisce il vero motivo dell'anatema: «Lasciate che maledica, poiché glielo ha ordinato il Signore» (vv. 10-11). Come non si era ribellato alla morte del figlio (12,22) e all'abbandono forzato di Gerusalemme (15,25-26), così Davide accetta docilmente la maledizione di Simei come un castigo: «tu non sdegnare la correzione dell'Onnipotente, perché egli fa la piaga e la fascia, ferisce e la sua mano risana» (Gb 5,17-18; cfr. Dt 32,39; Os 6,1).

7. «sanguinario, scellerato»: non è detto che Simei stia pensando all'episodio di 21,1-9. Le uccisioni di Abner (3,22-27) e Is-Baal (4,1-7) possono ben giustificare la fama (ingiusta) di «sanguinario». In realtà, l'ignaro profeta allude al sangue di Uria l'Hittita (11,14-17); quel sangue versato iniquamente è la vera origine della tremenda serie di disgrazie che sta squassando la famiglia di Davide. L'episodio avrà un seguito in 19,17-24.

9. «Abisai figlio di Zeruia»: già una volta Davide dovette frenare l'impetuoso fratello di Ioab e Asael (cfr. 2,18) dall'alzare la mano su Saul (1Sam 26,6-11); «cane morto»: cfr. 1Sam 17,43.

10. «Che ho io in comune con voi»; lett. «Che cosa a me e [che cosa] a voi». È un'espressione per indicare l'esclusione di qualsiasi comunanza tra due soggetti oppure il rifiuto di uno ad accondiscendere alla proposta dell'altro (cfr. 19,23; Gdc 11,12; 1Re 17,18; 2Re 3,13; 2Cr 35,21; Mt 8,29; Mc 1,24; 5,7; Lc 4,34; Gv 2,4).

11. «Quanto più ora questo Beniaminita!»: se il figlio medesimo del re non ha esitato a rivoltarsi, non c'è da stupire se un membro della tribù di Saul, anzi della sua stessa «famiglia» (v. 5; cfr. Gn 46,21; Nm 26,38.41; 1Cr 8,1-5), può «cercare la vita» di Davide imprecando contro di lui.

14. «presso il Giordano»: aggiunta con i LXX (recensione Lucianica) in base a 17,16.21-22.

15-19. La narrazione retrocede di qualche ora, al momento in cui Assalonne sta entrando trionfalmente in Gerusalemme con Achitofel e gli altri rivoltosi. L'aggancio della brevissima notizia di 15,37 con 16,15 evidenzia un mirabile contrappunto fra le scene dedicate alla fuga di Davide (15,13-36; 16,1-14; 17,17-28) e quelle che narrano le vicende di Assalonne (16,15-17,16). L'«amico di Davide» entra rumorosamente alla presenza di Assalonne simulando un servile ossequio al nuovo sovrano. Questi ironizza sulla sua scelta di abbandonare l'«amico» (nella sua bocca il termine acquista un colore dispregiativo), ma Cusai non si scompone: «No, io sarò per colui che il Signore e questo popolo e tutti gli Israeliti hanno scelto e con lui rimarrò» (v. 18). Queste parole legittimano Assalonne solo apparentemente: chi più di Davide è stato scelto dal Signore (1Sam 16,10-13; 2Sam 7,8-9; 12,7-8) e da tutto Israele (5,1-5)? Assalonne invece è andato a Ebron di sua volontà e si è autonominato re (15,7-12). Tutto ciò suggerisce un'interessante riflessione sulla dialettica tra “verità” e “falsità” (oppure tra “realtà” e “finzione”) che si viene a creare tra i due personaggi:

  • Cusai: falso tradimento / vera fedeltà all'eletto;
  • Assalonne: vero tradimento / falsa elezione (= usurpazione).

20-23. Pur trattandosi di un'oggettiva infamia, Achitofel dà un consiglio “giusto”: la presa di possesso dell'harem paterno (cfr. 1Sam 25,43-44) confermerà al popolo l'irrevocabilità della via intrapresa (Davide non potrà mai perdonare un simile affronto, cfr. Gn 49,4). Ma Achitofel (come Saul in 1Sam 22,6-19 e Simei nei vv. 10-11) ignora che le sue parole stanno realizzando un'altra e ben più decisiva parola: «prenderò le tue mogli... io farò questo davanti a tutto Israele e alla luce del sole» (12,11-12). La tenda nuziale (cfr. Sal 19,6) vien tesa «alla vista di tutto Israele» sul medesimo terrazzo da cui, «un tardo pomeriggio», Davide aveva scorto Betsabea e l'aveva desiderata in segreto (11,2).

(cf. ANGELO LANFRANCHI, 2Samuele – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage

Rivolta di Assalonne 1Ma dopo questo, Assalonne si procurò un carro, cavalli e cinquanta uomini che correvano innanzi a lui. 2Assalonne si alzava la mattina presto e si metteva da un lato della via di accesso alla porta della città. Quando qualcuno aveva una lite e veniva dal re per il giudizio, Assalonne lo chiamava e gli diceva: “Di quale città sei?”. L'altro gli rispondeva: “Il tuo servo è di tale e tale tribù d'Israele”. 3Allora Assalonne gli diceva: “Vedi, le tue ragioni sono buone e giuste, ma nessuno ti ascolta per conto del re”. 4Assalonne aggiungeva: “Se facessero me giudice del paese! Chiunque avesse una lite o un giudizio verrebbe da me e io gli farei giustizia”. 5Quando uno gli si accostava per prostrarsi davanti a lui, gli porgeva la mano, l'abbracciava e lo baciava. 6Assalonne faceva così con tutti gli Israeliti che venivano dal re per il giudizio; in questo modo Assalonne si accattivò il cuore degli Israeliti. 7Ora, dopo quattro anni, Assalonne disse al re: «Vorrei andare a Ebron a sciogliere un voto che ho fatto al Signore. 8Perché durante la sua dimora a Ghesur, in Aram, il tuo servo ha fatto questo voto: “Se il Signore mi riconduce a Gerusalemme, io servirò il Signore!“». 9Il re gli disse: “Va' in pace!”. Egli si alzò e andò a Ebron. 10Allora Assalonne mandò corrieri per tutte le tribù d'Israele a dire: «Quando sentirete il suono del corno, allora direte: “Assalonne è divenuto re a Ebron”». 11Con Assalonne erano partiti da Gerusalemme duecento uomini, i quali, invitati, partirono con semplicità, senza saper nulla. 12Assalonne convocò Achitòfel il Ghilonita, consigliere di Davide, perché venisse dalla sua città di Ghilo all'offerta dei sacrifici. La congiura divenne potente e il popolo andava aumentando intorno ad Assalonne.

Fuga di Davide da Gerusalemme (15,13-16,14) 13Arrivò un informatore da Davide e disse: “Il cuore degli Israeliti è con Assalonne”. 14Allora Davide disse a tutti i suoi servi che erano con lui a Gerusalemme: “Alzatevi, fuggiamo; altrimenti nessuno di noi scamperà dalle mani di Assalonne. Partite in fretta, perché non si affretti lui a raggiungerci e faccia cadere su di noi la rovina e passi la città a fil di spada”. 15I servi del re gli dissero: “Tutto come preferirà il re, mio signore; ecco, noi siamo i tuoi servi”. 16Il re, dunque, uscì a piedi con tutta la famiglia; lasciò dieci concubine a custodire la reggia. 17Il re uscì dunque a piedi con tutto il popolo e si fermarono all'ultima casa. 18Tutti i servi del re camminavano al suo fianco e tutti i Cretei e tutti i Peletei e tutti quelli di Gat, seicento uomini venuti da Gat al suo seguito, sfilavano davanti al re. 19Allora il re disse a Ittài di Gat: “Perché vuoi venire anche tu con noi? Torna indietro e resta con il re, perché sei uno straniero e per di più un esule dalla tua patria. 20Appena ieri sei arrivato e oggi ti farei vagare con noi, mentre io stesso vado dove capiterà di andare? Torna indietro e riconduci con te i tuoi fratelli. Fedeltà e lealtà!“. 21Ma Ittài rispose al re: “Per la vita del Signore e la tua, o re, mio signore, in qualunque luogo sarà il re, mio signore, per morire o per vivere, là sarà anche il tuo servo”. 22Allora Davide disse a Ittài: “Su, passa!”. Ittài di Gat passò con tutti gli uomini e con tutte le donne e i bambini che erano con lui. 23Tutta la terra piangeva con alte grida. Tutto il popolo passava, anche il re attendeva di passare il torrente Cedron, e tutto il popolo passava davanti a lui prendendo la via del deserto. 24Ecco venire anche Sadoc con tutti i leviti, i quali portavano l'arca dell'alleanza di Dio. Essi deposero l'arca di Dio – anche Ebiatàr era venuto – finché tutto il popolo non finì di venire via dalla città. 25Il re disse a Sadoc: “Riporta in città l'arca di Dio! Se io trovo grazia agli occhi del Signore, egli mi farà tornare e me la farà rivedere, essa e la sua sede. 26Ma se dice: “Non ti gradisco!”, eccomi: faccia di me quello che sarà bene davanti a lui”. 27Il re aggiunse al sacerdote Sadoc: “Vedi: torna in pace in città, e Achimàas, tuo figlio, e Giònata, figlio di Ebiatàr, i vostri due figli, siano con voi. 28Badate: io aspetterò presso i guadi del deserto, finché mi sia portata qualche notizia da parte vostra”. 29Così Sadoc ed Ebiatàr riportarono a Gerusalemme l'arca di Dio e là rimasero. 30Davide saliva l'erta degli Ulivi, saliva piangendo e camminava con il capo coperto e a piedi scalzi; tutta la gente che era con lui aveva il capo coperto e, salendo, piangeva. 31Fu intanto portata a Davide la notizia: “Achitòfel è con Assalonne tra i congiurati”. Davide disse: “Rendi stolti i consigli di Achitòfel, Signore!”. 32Quando Davide fu giunto in vetta al monte, al luogo dove ci si prostra a Dio, ecco farglisi incontro Cusài, l'Archita, con la tunica stracciata e il capo coperto di polvere. 33Davide gli disse: “Se tu passi con me, mi sarai di peso; 34ma se torni in città e dici ad Assalonne: “Io sarò tuo servo, o re; come sono stato servo di tuo padre prima, così sarò ora tuo servo”, tu mi renderai nulli i consigli di Achitòfel. 35E non avrai forse là con te i sacerdoti Sadoc ed Ebiatàr? Quanto sentirai dire nella reggia, lo riferirai ai sacerdoti Sadoc ed Ebiatàr. 36Ecco, essi hanno con loro i due figli, Achimàas, figlio di Sadoc, e Giònata, figlio di Ebiatàr; per mezzo di loro mi manderete a dire quanto avrete sentito”. 37Cusài, amico di Davide, arrivò in città quando Assalonne entrava in Gerusalemme.

=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=●=

Approfondimenti

1-6. Purtroppo Davide dovrà pentirsi della nuova debolezza nei riguardi del figlio. Le parole del Sal 109 sembrano fatte apposta per descrivere le conseguenze del suo gesto benevolo: «In cambio del mio amore mi muovono accuse... Mi rendono male per bene e odio in cambio di amore» (vv. 4-5). Assalonne si è prostrato umilmente dinanzi al padre (14,33) ma nel suo cuore ha già deciso di scalzarlo dal trono (non è da escludere che già l'omicidio di Amnon avesse un risvolto politico: morto il primogenito – del secondogenito Kileab non si hanno più notizie dopo 3,3 – Assalonne poteva aspirare alla corona). L'idea è forse maturata negli anni di esilio a Ghesur e nel periodo di semilibertà a Gerusalemme ed ora, ripresa la vita di corte, il principe incomincia ad attribuirsi un contegno regale senza badare a spese (v. 1). Pian piano riesce a conquistarsi la simpatia popolare (v. 6) volgendo a proprio favore il malcontento di quanti vengono a sottoporre le loro cause all'illuminato giudizio del re (cfr. 14,17.20) ma restano invischiati nell'inevitabile burocrazia della capitale (vv. 2-4). Assalonne si mostra comprensivo con tutti, amichevole, affabile, ostentando una modestia accattivante quanto interessata (v. 5). Senza dar nell'occhio Assalonne sta per infliggere a Davide la prova più dura e dolorosa: «anche lui, che mangiava il mio pane, alza contro di me il suo calcagno» (Sal 41,10).

1. «cinquanta uomini che correvano innanzi a lui»: cfr. 1Sam 8,11. Anche Adonia manifesterà le sue pretese regali in questo modo (1Re 1,5).

2. «porta della città»: oltre ad essere il passaggio obbligato per quanti entravano in città, era il vero centro della vita pubblica di una città: ivi si trattavano gli affari (Gn 23,10), si amministrava la giustizia (Dt 21,19; Rt 4,1; Gb 29,7-25; Is 59,14; At 16,19), si tenevano i mercati, le assemblee (1Re 22,10; 2Cr 32,6), si conversava e discuteva animatamente (Prv 8,3; 31,23; Lc 10,10). «è di tale e tale tribù d'Israele»: lett. «di una delle tribù d'Israele». Assalonne cerca il consenso degli Israeliti del Nord, tradizionalmente ostili a quella di Giuda e, perciò, a Davide (cfr. 2,17; 3,1; 19,41-20,2).

7-12. Dopo quattro anni di paziente tessitura (cfr. 13,22-23) la trama del colpo di stato è ormai pronta. Con una scusa analoga a quella accampata da Davide per sfuggire a Saul (1Sam 20,5-6.28-29) si porta a Ebron. Davide ha congedato Assalonne col consueto augurio: «Va' in pace!» (v. 9) ignaro che il figlio si accinge a muovergli guerra. La scelta di Ebron è dettata da ragioni logistiche e ideologiche: anzitutto si trova a 35-40 km a sud di Gerusalemme, quindi abbastanza lontana per agire liberamente ma anche abbastanza vicina per controllare la capitale; inoltre Ebron riveste un valore simbolico fortissimo, essendo il santuario abramitico ove Davide fu unto re di Giuda (2,4) e re d'Israele (5,3) (cfr. 2,1-7). Assalonne si proclama pubblicamente re come se Davide fosse già morto (anche se il testo non ne parla, si presume che abbia ricevuto da parte di qualcuno l'unzione rituale: cfr. 19,11). Assalonne può già contare su una rete di «emissari» (lett. «spie») pronti a mobilitare tutto il paese (v. 10) e – fattore decisivo per il successo dell'impresa – è riuscito a trarre dalla propria parte l'infallibile consigliere di Davide Achitofel (cfr. 17,1-16).

7. «quattro anni»: con Vg. TM e LXX hanno «quarant'anni»; «a Ebron»: aggiunta (esplicativa) dei LXX (recensione Lucianica).

10. «suono della tromba»: lett. «la voce dello šōpār». Tale strumento in corno di montone serviva a dar segnali di guerra (cfr. 2,28; 18,6; 20,1.22; 1Sam 13,3; Ger 4,19) ma anche per sottolineare manifestazioni solenni e gioiose (6,15; 1Cr 15,28; 2Cr 15,14) e per l'indizione di feste (Lv 23,24; Nm 29,1). 1Re 1,34 e 2Re 9,13 registrano altri due casi di intronizzazione annunziata con lo šōpār.

11. «duecento uomini»: non vi sono indicazioni precise sul ruolo di questa ignara scorta. È un reparto di soldati sottratti astutamente alla difesa di Gerusalemme? Son amici di Assalonne invitati al banchetto sacrificale (cfr. 1Sam 9,22; 16,5; 20,24-25)?

12. «Achitofebl»: in 23,34 il “prode” Eliam vien detto «figlio di Achitofel di Ghilo». Se lo stesso Eliam fosse il padre di Betsabea (11,3), Achitofel ne sarebbe il nonno e ciò ne spiegherebbe il risentimento verso Davide.

15,13-17,28. La lunga narrazione della fuga di Davide di fronte all'incalzare di Assalonne si articola in tre grandi unità:

  • A) 15,13-16,14;
  • B) 16,15-17,16;
  • A') 17,17-28.

La disposizione del materiale è concentrica: la prima e la terza parte (A-A') ci consentono di seguire la ritirata di Davide da Gerusalemme alla Transgiordania in una successione, rispettivamente, di cinque e tre brevi episodi. Invece la seconda parte (B) descrive quanto accade alla corte dell'usurpatore. Anche qui vi sono tre episodi. In questa grave circostanza tutti i personaggi – già noti oppure no – che attraversano la scena sono chiamati ad uscire dall'ambiguità e a dichiararsi pro o contro Davide. Persino il profittatore Ziba fa la propria scelta, seppure per convenienza (16,1-4). Il lettore, giunto a un certo punto, si sente smarrito; gli eventi sembrano scuotere dei capisaldi incrollabili: gli amici più fidati tradiscono (Assalonne, Achitofel) mentre l'aiuto giunge dai più lontani, addirittura dagli stranieri (il filisteo Ittai, i Galaaditi). Con modalità e intensità differenti, la dialettica fedeltà-tradimento attraversa tutti e undici gli episodi della sezione. Ciò rimane valido anche nel caso in cui si leggano questi capitoli non dal punto di vista dell'uomo ma da quello di Dio. Anche il Signore è “fedele” e “traditore”: pur castigandolo severamente, è fedele al suo “Unto” e ne esaudisce la preghiera tradendo l'infallibilità di Achitofel (16,23; 17,14); è fedele alle promesse regali (7,12-16) ma tradisce l'ambizioso progetto politico di Assalonne fondato sull'odio e la violenza.

13-22. Temendo di restare intrappolato in città mentre tutta la nazione si è schierata con Assalonne, Davide fugge con i pochi amici prendendo «la via del deserto» (v. 23; cfr. 1Sam 13,18; 2Sam 2,24) ossia dirigendosi verso il confine del Giordano. Abbandona Gerusalemme anche per evitare rappresaglie degli insorti contro la popolazione (v. 14). Il re esce «a piedi» in segno di mestizia (cfr. v. 30), precedendo tutta la sua gente sino all'estrema periferia della capitale. E lì, mentre il popolo gli sfila davanti per salire il Monte degli Ulivi oltre la Valle del Cedron (v. 23; cfr. 5 6-12), ha la lieta sorpresa di constatare che uno straniero gli vuole più bene dei suoi stessi figli. I mercenari (Filistei? cfr. v. 18) guidati da Ittai si schierano per Davide con commovente dedizione. Forse l'amicizia con Ittai risaliva ai tempi dell'esilio a Ziklag (1Sam 27) ma al sopraggiungere della crisi c'era da aspettarsi ch'essa svanisse in nome del realismo politico. Invece Ittai conferma la propria disponibilità a seguire Davide ovunque «per morire o per vivere» (v. 21), con le medesime parole di Rut (Rt 1,16-17), bisnonna di Davide e straniera come lui. Dove tutti fuggono risplende con maggior forza la luce dell'amicizia fedele (Prv 17,17; cfr. Sir 6,7.17).

16. «lasciò dieci concubine a custodire la reggia»: nella speranza di ritornare a Gerusalemme, Davide affida la cura della reggia a dieci delle sue mogli di secondo grado (pilagšîm, «concubine»; cfr 3,7; 1Re 11,3). Ciò è possibile in quanto, col passare degli anni, l'harem di Davide si è ampliato considerevolmente (cfr. 3,2-5).

18. «Cretei e Peletei»: cfr. 1Sam 30,14. «Ittai»: la parola manca da TM, LXX e Vg. Numerose versioni moderne non ritengono necessario tale intervento ricostruttivo, apparentemente esigito dal contesto; fedeli al TM esse indentificano i «seicento uomini venuti da Gat al suo seguito» con il gruppo di seicento compagni (1Sam 27,2) tornati con Davide a Ebron dopo la morte di Saul (2,3). «Al suo seguito» si riferirebbe in tal caso a Davide, mentre Ittai sarebbe soltanto il comandante incaricato di questa milizia volontaria formata da Israeliti e da qualche straniero (cfr. 11,3 e introduzione a 23,8-39). L'ipotesi è interessante, anche se non risolve il problema dell'oscura frase del v. 20: «Appena ieri sei arrivato» si riferisce al ritorno da qualche scorreria nel deserto – cfr. 3,22 – oppure alla recentissima nomina di Ittai, giunto da Gat per l'occasione?

19. «resta con il nuovo re»: anche se non riconosce affatto la legittimità dell'intronizzazione di Assalonne, Davide comprende la difficile situazione del mercenario Ittai; se questi volesse seguire colui che è di fatto il nuovo padrone d'Israele, non si offenderà.

23-29. Tra i fuggitivi vi sono i sacerdoti Zadok ed Ebiatar con tutti i leviti e l'arca, ma il re ordina che essa venga ricondotta in Gerusalemme. Fino a poco tempo prima Davide avrebbe fatto di tutto per avere con sé il simbolo dell'alleanza e della presenza di Dio (cfr. 11,11 e 1Sam 4,3), ma le dolorose prove subite negli ultimi anni hanno maturato la sua fede consentendogli di capire che non è la presenza fisica dell'arca che può assicurare – come un talismano – il successo dinanzi ai nemici (cfr. 1Sam 4,3.7-8), bensì la consegna fiduciosa di sé alla volontà divina. Proprio nel momento in cui il bisogno di aggrapparsi a una sicurezza tangibile si fa più forte, Davide riconosce che l'adesione fiduciosa (= obbedienza) al disegno imperscrutabile di Dio è l'unico atteggiamento risolutivo di fronte all'angoscia; la salvaguardia della libertà di Dio spalanca all'uomo la vera libertà: quella di appartenere a lui senza riserve e condizioni.

23. «Cedron»: il torrente attraversa il deserto e sfocia nel Mar Morto.

28. «i guadi del deserto»: sono i guadi presso Gerico, già utilizzati dagli esploratori di Giosuè (Gs 2,7.23), strategicamente importanti in caso di guerra (Gdc 3,28; 12,5).

30-37. La notizia del tradimento di Achitofel viene ad aggiungere altro dolore al cuore affranto del re (v. 30). La situazione è disperata: egli sa che con i suoi consigli infallibili (16,23) Assalonne ha la vittoria a portata di mano. Ma invece di imprecare Davide prega (v. 31). L'unica speranza è riposta nell'unico che «solo è sapiente, molto terribile» (Sir 1, 6) e può rendere “folle” la sapienza dei saggi. La risposta divina non si fa attendere: l'amico Cusai si infiltrerà nella corte di Assalonne per conquistarsene la fiducia, abbagliarlo con la sua retorica fascinosa e distoglierlo dai consigli del terribile Achitofel

32. «luogo dove ci si prostra a Dio»: sul Monte degli Ulivi c'era forse un santuario all'aperto (bāmâ) come a Rama (cfr. 1Sam 9,13) e Gabaa (1Sam 10,5). «Cusai, l'Archita»: i LXX aggiungono «l'amico (o «socio») di Davide». Cfr. v. 37 e 16,17. Cusai era un consigliere di corte come Achitofel, ma ben più simpatico e affabile.

(cf. ANGELO LANFRANCHI, 2Samuele – in: La Bibbia Piemme, Casale Monferrato, 1995)


🔝C A L E N D A R IIndice BIBBIAHomepage