Hana no iro wa (花の色は)

“Ono no Komachi e Fiori di Ciliegio” (小町と桜), di Totoya Hokkei (1780–1850). Museo delle Belle Arti di Boston

Lo sbocciare dei fiori è spazzato via: Invano Trascorro i miei giorni guardando la pioggia infinita. (traduzione di Köy Deli)

I fiori dell'amore posson cangiar sì tanto! Il trucco — mentre 'l mio corpo invecchia — sta nel rimirar la pioggia. (traduzione di Jane Reichhold, libero adattamento di Eidon)

La tinta del bocciuol è ormai spazzata dai forti scrosci della pioggia Così il mio fascino, a me tanto prezioso similmente sfiorisce Ahime, in vano entrambi, sì brevemente sbocciarono. (traduzione di W. N. Porter, resa in italiano da Eidon)

Il colore dei fiori è già svanito maliziosamente il mio corpo passa mentre piove a dirotto (traduzione di Antonio Frecentese (@chakuari@mastodon.bida.im))

Tante e diverse traduzioni per uno stesso waka, il nono di questi bellissimi Ogura Hyakunin Isshu, messaggi di anime lontane, sempre vive. E questo è il messaggio di una grande poetessa, donna di proverbiale bellezza. Purtroppo, come avviene per ogni fiore, anche la sua bellezza è stata vittima della Grande Malattia.

Ma non così è stato della sua voce, che continua a vincere i secoli.

Ecco dunque le parole di quella voce:

花の色は Hana no iro wa うつりにけりな utsuri ni keri na いたづらに itazura ni わが身世にふる waga mi yo ni furu ながめせしまに nagame seshi ma ni

Immagine tratta da “A Hundred Verses From Old Japan, being a translation of the Hyaku-nin-Isshiu by William N. Porter”, Clarendon Press, 1909.

E veniamo alla Musica. Questa volta il mio piccolo Grundgestalt ha per input il poema e dieci sue permutazioni. Il brano è per arpa, koto, archi, pianoforte e percussioni africane.

Vedi anche il mio #noblogo qui.


Una playlist con i miei Grundgestalt ispirati agli Hyakunin Isshu è su


Un sentito ringraziamento si deve ad Antonio Frecentese (@chakuari@mastodon.bida.im) per il suo libro “Ogura hyakunin isshu” dal quale sempre traggo interessanti informazioni.


...E l'incipit di questo waka, “花の” non può non farmi andare al mio precedente lavoro, Les Fleurs du Mal...


Creato il 2 luglio 2020. © Eidon (Eidon@tutanota.com). All rights reserved. desrever sgnorw llA